From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/kzSE07)'
Take a Holiday and Earn More Money
(휴일을 가져 더 많은 돈을 벌어라)
By Emma Jacobs
In the past, people believed that work would become easier in the future and that we would work less. In 1930 for example, John Maynard Keynes said that in 100 years’ time people would work three-hour shift or a 15-hour week. In 2007, Tim Ferriss gave advice about how to work a four-hour week. But in reality, many of us today do not even use all the days off we have as part of our contract.
과거, 사람들은 일은 더 쉬워지고 우린 더 적게 일할 것이라 믿었습니다. 예를들어 1930년, John Maynard Keynes은 100년 안에 사람들은 하루 3시간 혹은 주 15시간 일할 것이라 말했습니다. 2007년엔, Tim Ferriss가 일주일에 4시간만 일하는 방법에 대한 조언을 주기도 했습니다. 그러나 현실 속에선, 오늘날 많은 이는 심지어 계약의 부분으로 정해진 휴가도 사용치 못하고 있습니다.
As Shawn Achor, the author of The Happiness Advantage, writes in the Harvard Business Review, “four out of 10 employees say that they can’t take their vacation because they have too much work to do”.
Happiness Advantage의 작가인 Shawn Achor가 쓴 Harvard Business Review에 따르면, "10명 중 4명의 직원들이 해야할 일이 너무 많아서 휴가를 쓸 수 없다고 말합니다."
Even in those companies which give their employees as much holiday as they want, people often do not take days off. Software group Evernote, for example, decided to offer an incentive to encourage its staff to go on holiday when it discovered they did not use enough of their “limitless ” holiday. Chief executive Phil Libin explained: “We said, ‘Go somewhere interesting for at least a week and we’ll give you $1,000 of spending money’ . . . Just to show we really do want you to take vacations.”
심지어 직원들에게 원하는만큼의 휴가를 주는 회사들에서도, 사람들은 종종 휴일을 갖지 못합니다. 예를들어, 소프트웨어 그룹인 Evernote는 그들의 직원들이 제한된 휴일을 충분히 사용치 못했던 것을 발견하면서 휴가시 인센티브를 제공하여 그들의 휴가를 권장하고자 결정했습니다. 대표이사 Phil Libin은 설명했습니다. "우리는 '적어도 일주일 정도는 어딘가 흥미로운 곳으로 떠나라 그러면 휴가비 1천달러를 줄 것이다... 단지 우리가 진정으로 너에게 바라는 것이 휴가를 가는거야라는 것을 보여주기 위해서 말이죠.'라고 말했습니다."
Mr Achor describes a report Project did called Time Off, a campaign by the US Travel Association to promote business reasons for using your paid leave . The research found that people who take all their vacation time have a 6.5 per cent higher chance of getting a promotion or pay rise than people who do not take 11 or more days of their holiday. It is not clear what the reasons are. Other reports suggest that people are more productive if they do fewer hours. Happy workers are better at their jobs than the miserable and stressed workers.
Achor씨는 Time Off라 명명된 한 프로젝트 보고서를 묘사했으며, 이것은 미국관광협회의 한 캠페인으로 당신의 유급휴가 사용을 권장하기 위한 것입니다. 그 조사 모든 휴가를 사용한 사람들이 11 혹은 그 이상의 휴가를 사용치 않은 사람들보다 승진 혹은 연봉협상 6.5%정도 높은 기회를 갖는 것을 발견했습니다. 무엇이 이유인지 명확치는 않습니다. 다른 보고서들도 적게 일하는 사람이 더욱 생산적임을 보여줍니다. 행복한 직원들이 비참하고 스트레스 가득한 직원보다 더 그들의 일에 충실합니다.
There are several reasons why employees feel they cannot take time off. Some people, for example, feel their work and company is much more important than their personal lives, and there are also hard managers who have unrealistic expectations. But as Mr Achor puts it: “Whether or not you take a vacation, you’re still going to have a lot of work to do. Life has an end, and work has no end.”
직원들이 휴가를 가질 수 없을 것이라 느끼는데 몇 가지 이유가 있습니다. 예를들어, 몇몇 사람들은 그들의 일과 회사가 그들의 개인 삶보다 훨씬 더 중요하다 느끼며, 거기엔 비현실적인 기대치를 가진 고된 경영자가 존재합니다. 하지만 Achor씨는 "당신이 휴가를 갖던 아니던, 당신은 여전히 해야할 많은 일들을 가질겁니다. 삶은 유한하고, 일은 끝이 없습니다."라고 일축했습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기