2016년 3월 28일 월요일

Apple's FBI row is only just beginning

From 'www.bbc.com(http://goo.gl/Xnp2Am)' - 22 Mar, 2016



Apple's FBI row is only just beginning
(Apple 의 FBI 와의 다툼은 이제 막 시작되었습니다.)



You could forgive Apple's legal team for coming across a little exasperated on Monday evening.
애플법률팀이 월요일에 화가났던 일을 만들었지만 용서해주길 바랍니다.

Just hours before its day in court - in the town of Riverside, California - the most unexpected twist yet: the trial had been postponed, perhaps indefinitely.
몇 시간 전 그 날의 법정 - 캘리포니아 리버사이드의 도심 속에서 - 지금까지 가장 예상치 못한 전개: 재판은 연기되었다, 아마도 무기한으로.

The FBI said it had, "this past weekend", been shown a way to unlock the iPhone used by San Bernardino gunman Rizwan Farook.
FBI 는 San Bernardino 의 gunman Rizwan Farook 의 아이폰을 풀기 위한 방법을 알게 되었다고 말했습니다.

The FBI has until 5 April to let the court know how it gets on. If the method doesn't work, and the phone is still locked, we'll probably return to Riverside for the hearing.
FBI 는 4월 5일까지 법원에 어떻게 아이폰을 풀 것인지 알릴 것입니다. 만약 그 방법이 먹히지 않으면, 폰은 여전히 lock 상태일 것이며, 우린 재판을 위해 다시 Riverside 로 돌아갈 겁니다.

If it is successful - then, well, who knows what will happen? Uncharted waters. The case, already the most fascinating tech legal tussle for years, enters murky territory.
만약 그게 성공한다면, 그 땐, 글쎄요, 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요? 유례없는 대혼란이겠죠. 이 사건은 이미 올해의 가장 흥미진진한 기술관련 법적 싸움으로써 결과를 알 수 없는 영역에 들어서 있습니다.

And here's why. Let's say, for arguments sake, that the FBI does indeed have a new, credible method of getting into the iPhone.
그리고 여기서 궁금한 것이 생기죠. 논쟁을 위해서 FBI 는 물론 아이폰으로 들어가는 새롭고 믿을만한 방법을 가지고 있다고 말해보죠.

Where on Earth did it come from?
그렇다면 그 방법이란게 도대체 어디서 왔을까요?


Exhausted avenues
고갈된 방안들

Apple's bewilderment is understandable given that, right up until the final hour, the FBI had insisted it had exhausted every possible route. It told Congress as much.

최종 시간 바로 직전까지 FBI 가 쓸 수 있는 모든 방법을 다 동원했다고 주장했던 것을 고려한다면 Apple사의 어리둥절함을 이해할만하다. 의회에도 동일하게 말했습니다.

In a hearing earlier this month, FBI director James Comey stood firm as Congressman Darrell Issa gave him a dramatic dressing down for not pursuing a technique known as mirroring - essentially, and I'm simplifying here, duplicating the phone so repeated attempts can be made to unlock it without disturbing the original.
이달 초의 개최된 재판에서, FBI 이사인 James Comey 는 하원의원 Darrell Issa 로부터 인상적인 비난을 받았기에 mirroring 이라 알려진 어떤 기술을 계속하지 않는다는 것을 설명하기 위해 법정에 섰습니다. 간단히 설명하자면 본질적으로는 모바일을 복제하는 것이다. 원본을 건들지 않고 그것의 안전장치를 풀게 할 수 있는 반복된 시도인 것이다.

Mr Comey said he'd look into it - though that was 20 days ago.
Comey씨는 그것을 조사할 것이라 말했었고, 불과 20일 전이었습니다.

Also during that congressional hearing, Mr Issa pressed Mr Comey on whether he had asked the National Security Agency (NSA) for its help.
또한 그 재판 중, Issa씨는 Comey씨에게 그 이슈에 대한 도움을 얻고자 미국안전보장이사회에 의뢰를 했는지 여부도 강조했습니다.

In response, Mr Comey, making reference to the particular model of iPhone and the software contained on it, said: "We have engaged all parts of the US government to see does anybody have a way, short of asking Apple to do it, with a 5C running iOS 9 - to do this, and we do not."
이에 대응해, Comey씨는, 특별한 모델의 아이폰과 그에 포함된 소프트웨어를 언급하며, "우리는 5C 내 iOS 9에 대한 문제를 해결하고자 Apple사의 도움없이 가능한 방법을 찾으려 미국 정부 내 모든 부서와 협력해 왔습니다. 그리고 저흰 찾지 못했습니다."

Had Tuesday's hearing gone ahead, we were expecting to hear the witness testimony of Stacey Perino, an FBI electronics engineer, and Christopher Pluhar, a computer forensics professor from California State University.
이전에 진행되었던 화요일의 재판에서, 우리는 FBI 의 전기 기술자인 Stacey Perino 와 캘리포니아 주립대학의 컴퓨터 토론학 교수 Christopher Pluhar 을 기대하고 있었습니다.

Both were due to underline that Apple, and only Apple, would be able to break into the phone.
둘 모두 Apple사 그리고 오직 Apple사만이 뚫고 들어갈 수 있다고 거듭 강조했기 때문입니다.

Prof Pluhar, who is a supervisory agent for the FBI, had in the past said he had been "unable to identify any other methods feasible for gaining access to the currently inaccessible data stored within the subject device".
FBI 의 감독관인 Pluhar 교수는 과거에 이렇게 말한 적이 있었습니다. 해당장치 내 저장된 최근의 접근불가능한 정보에의 접속법을 찾는데 실현가능한 다른 방법은 확인할 수 없습니다.


Reputation at risk
(명성에의 위험)

But we're being told to put all that aside for a moment because the FBI has said it is "cautiously optimistic" a new method suggested by an as-yet unknown "outside party" could solve all its problems, allowing investigators access to the iPhone without Apple's help.
하지만 잠깐 그 모든 걸 한쪽으로 미뤄두자고 말합니다. FBI 가 "조심스럽지만 긍정적" 으로 아직까지는 알려지지 않은 "outside party" 를 활용한 새로운 방법으로 이 문제를 풀 수 있을 것이라 말했기 때문입니다. Apple사의 도움없이 아이폰에 조사관들이 접근하는 것을 가능하게 할.

Apple's legal team has said it has no idea what that vulnerability could be - but it, of course, didn't rule out the possibility it existed.
Apple 의 법무팀은 어떤 취약점이 있을지 모르겠다고 말했습니다. 하지만 물론 존재할지 모를 가능성을 배제하진 않습니다.

After all, it's software - and no piece of software ever written has even been watertight.
결국, 그것은 소프트웨어입니다. 그리고 어떤 소프트웨어 조각도 빈틈 하나 없이 만들어진 적은 없습니다.

Every time you update your phone, computer, tablet, it's often to plug a few new security holes.
당신의 폰, 컴퓨터, 태블릿을 업데이트할 때마다, 자주 몇 개의 안전 취약점을 메웁니다.

So if, come 5 April, the FBI says it no longer needs Apple's help, it would mean the US government has knowledge of a cybersecurity vulnerability that potentially affects each and every iPhone out there.
그렇기에 다가오는 4월 5일 FBI 가 더 이상 Apple사의 도움이 필요없다고 말한다면, 그건 미국정부가 잠재적으로 개별 혹은 모든 아이폰에 영향을 주는 사이버 안전 취약점에 대한 지식을 갖는다는 것을 의미하는 것입니다.

Now, typically when something like this is discovered, and it happens fairly often, security researchers engage the company affected in a process called "responsible disclosure".
요즘은 보통 이런 무언가가 밝혀지면, 이런 일은 아주 자주 발생하게 되며, 회사와 관계된 보안 담당자들에게 어떤 프로세스로 영향을 주고 우린 그것을 "취약점 폭로" 라고 부릅니다.

They tell the company privately about the flaw, and then agree how to make the issue public.
그들은 그 현상에 대해 조용히 회사에 말하고, 그 후 대중에게 어떻게 이 이슈를 전달할 것인지 동의합니다.

When the responsible disclosure system works, the problem is fixed before the public finds out.
취약점 폭로 시스템이 작동되면, 해당 문제는 대중들이 찾기 전에 수정됩니다.

It makes devices safer, and shares the discovery among everyone involved in computer security.
이것은 기기들을 더 안전하게 만들며, 모두에게 개선된 컴퓨터 보안에 대한 발견을 공유합니다.

So keen are companies to encourage this kind of approach that many offer "bug bounties" - cash prizes for people who report new critical bugs.
많은 회사들은 "버그 포상금" 을 제공하는 형태의 접근법을 독려합니다. 새롭고 위험한 버그들을 알려준 사람에게 상금을 주는거죠.

Hackers that operate in this way are known as "white hat". The good guys.
이런 식으로 행동하는 해커들은 "white hat" 로 잘 알려져 있습니다. 좋은 사람들이죠.

The alternative - black hat - is to not tell the company about a flaw and instead sell the vulnerability on the black market to any buyer, be it for secret, state-sponsored activity, or simply for criminal means.
black hat 이라 불리는 나머지는 결점에 대해 회사에 말하지 않습니다. 대신에 블랙마켓의 구매자에게 취약점을 팔죠. 비밀스러운 정부차원의 행동이나, 단순하게는 범죄를 목적으로 말입니다.

If the method proposed by the "outside party" works, here's the question: will the FBI engage in responsible disclosure with Apple after it has accessed the iPhone used by Farook?
만약에 "외부 집단" 으로부터 제안된 방법이 작동하게 되면, 또 다른 문제가 있습니다. FBI 는 Farook 의 아이폰을 확인한 후 Apple사에게 취약점 폭로를 할 것인가?

If it does, Apple will surely seek to fix the flaw immediately, putting us back to square one when the inevitable next case comes around.
만약에 그렇게 한다면, Apple사는 즉시 결함을 찾아 수정할 것이고, 불가피한 다음 상황이 찾아오면 우린 또 다시 같은 곳에 놓여있게 될겁니다.

But if the FBI doesn't share the method, what will that do to the reputation of Apple's products if it's known the US government is openly in possession of a security flaw of this magnitude?
하지만 만약 FBI 가 그 방법을 공유하지 않는다면, 미국 정부가 이 정도 규모의 보안 결함에 대해 공개적 소유를 하는 것으로 알려진다면 Apple사 제품의 명성은 어떻게 될까요? 




1) row: a noisy dispute or quarrel; commotion / (사람?조직 등 간의) 심각한 의견 대립
2) exasperate: to irritate or provoke to a high degree; annoy extremely / 몹시 화나게[짜증나게] 하다
3) in court: 법정에서
4) twist: the action of turning or rotating on an axis; rotary motion; spin / (이야기?상황의 예상 밖의) 전환[전개]
5) indefinitely: not definite; without fixed or specified limit; unlimited / 무기한으로
6) hearing: a preliminary examination of the basic evidence and charges by a magistrate to determine whether criminal procedures, a trial, etc., are justified / 공판, 심리, 공청회
7) uncharted waters: If you're in uncharted waters, you are in a situation that is unfamiliar to you, that you have no experience of and don't know what might happen / 유례가 없는 대혼란
8) tussle: a rough physical contest or struggle; scuffle / ~ (for/over sth) (특히 무엇을 차지하기 위한) 몸싸움, 드잡이
9) murky: vague; unclear; confused / 대기・불빛 등이 (연기・안개 등으로 불쾌하게) 어두컴컴한[흐린]
10) territory: a field or sphere of action, thought, etc.; domain or province of something / (개인・단체・동물 등이 자기 소유로 여기는) 영역
11) fascinating: of great interest or attraction; enchanting; charming; captivating / 대단히 흥미로운, 매력적인
12) sake: cause, account, interest, or benefit / for the ~ of …, for …’s ~로] 동기, 이익; 목적; 원인, 이유
13) credible: worthy of belief or confidence; trustworthy / (성공하리라고 보고) 받아들일 만한, 믿을 만한
14) exhaust: to draw out all that is essential in (a subject, topic, etc.); treat or study thoroughly / 다 써 버린, 고갈된
15) avenue: a means of access or attainment / (나아갈) 길, 방안
16) bewilderment: bewildered state / 어리둥절함
17) given that: assuming that; in consideration of the fact that / ~을 고려하면
18) up until: (구어) …(에 이르기)까지 ((until[till]의 강조형))
19) congressman: a member of a congress, especially of the U.S. House of Representatives / [미] 국회의원, ((특히)) 하원 의원
20) dramatic: characteristic of or appropriate to the drama, especially in involving conflict or contrast; vivid; moving / 감격적인, 인상적인
21) dressig down: the act of speaking angrily to someone about something done wrong / (구식 비격식) 비난, 질책
22) pursue: to carry on or continue (a course of action, a train of thought, an inquiry, studies, etc.) / (논의・조사・관여 등을) 계속하다
23) essentially: pertaining to or constituting the essence of a thing / 근본[기본/본질]적으로
24) simplify: to make less complex or complicated; make plainer or easier / 간소화[단순화]하다, 간단[평이]하게 하다
25) duplicate: a copy exactly like an original / [흔히 수동태로] 복사[복제]하다, 사본을 만들다
26) look into: to inquire into; investigate; examine / 조사하다, …의 속을 들여다보다; 주의 깊게 살피다
27) press: to move by weight or force in a certain direction or into a certain position / [타동사][VN] 강조[역설]하다, (힘주어) 반복하다

28) in response: 이에 대응하여
29) make reference to: to refer to; mention / …에 언급하다, …을 참조하다
30) particular: of or relating to a single or specific person, thing, group, class, occasion, etc., rather than to others or all; special rather than general / [명사 앞에만 씀] 특정한; (보통보다 더 많거나 대단하여) 특별한
31) contain: to have as contents or constituent parts; comprise; include / (무엇의 안에 또는 그 일부로) …이 들어[함유되어] 있다
32) engage: to occupy oneself; become involved / (이해심을 갖고) 관계를 맺다
33) short of (doing) something: ~(하는 것) 외에; ~이 일어나지 않는 한
34) ahead: in or to the front; in advance of; before / (공간・시간상으로) 앞으로, 앞에
35) testimony: Law. the statement or declaration of a witness under oath or affirmation, usually in court / 증언
36) forensics: the art or study of argumentation and formal debate / [미] 토론학
37) underline: to indicate the importance of; emphasize, as by stressing or italicizing / 강조하다, 분명히 보여주다
38) supervisory: of, relating to, or having supervision / 감독(상)의, 관리(상)의
39) identify: to recognize or establish as being a particular person or thing; verify the identity of / (신원 등을) 확인하다[알아보다]
40) feasible: capable of being done, effected, or accomplished / 실현 가능한
41) cautious: showing, using, or characterized by caution / 조심스러운, 신중한
42) as-yet: so far, up to now, as in No one has found a solution as yet / 아직[그때](까지)
43) vulnerability: capable of or susceptible to being wounded or hurt, as by a weapon / 상처[비난]받기 쉬움, 약점이 있음, 취약성
44) rule out: to prove to be unrelated or not for consideration; eliminate; exclude / (가능하거나 적절하지 않다고) ~을 배제하다
45) watertight: so devised or planned as to be impossible to defeat, evade, or nullify / 해명・계획・주장 등이 빈틈없는
46) plug: to secure with or as if with a plug / (부족한 것을) 메우다
47) security hole: (IT) <통신망>안전 취약점(安全脆弱點)
48) typically: 보통, 일반적으로
49) responsible disclosure: a computer security term describing a vulnerability disclosure model
50) flaw: a feature that mars the perfection of something; defect; fault / (사물의) 결함
51) keen: characterized by strength and distinctness of perception; extremely sensitive or responsive / 예민한, 예리한
52) bounty: a premium or reward, especially one offered by a government / 포상금
53) state-sponsore: 국가 차원의
54) engage in something: ~에 관여[참여]하다/~를 ~에 관여[참여]하게 하다
55) inevitable: unable to be avoided, evaded, or escaped; certain; necessary / 불가피한, 필연적인
56) openly: 터놓고, 드러내 놓고, 솔직하게
57) magnitude: size; extent; dimensions / (엄청난) 규모[중요도]

2016년 3월 24일 목요일

In good nick

Form 'www.bbc.co.uk/learningenglish(http://goo.gl/sh1DbG)' - 19 Jan, 2016


In good nick
(좋은 상태의)


Helen
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Helen and joining me today is Neil.
안녕, The English We Speak 오신 것을 환영해요. 전 헬렌이고 오늘 닐이 저와 함께할거에요.

Neil                                                    
Hello everyone. 
안녕하세요 여러분.

Helen
So Neil, where did you go last weekend? 
닐, 저번 주말에 어디 갔었어?

Neil
I went to a car boot sale near my home. There were lots of sellers getting rid of unwanted Christmas presents.
나 집 근처 중고품 매매장에 다녀왔어. 원하지 않는 크리스마스 용품을 처분하고자 하는 많은 판매자들이 있었어. 

Helen
So did you manage to pick up any bargains?
그래서 싼 것 좀 건졌어?

Neil
Plenty, I got presents for my kids to last the rest of the year. And I picked up this little gem. Look!
좀, 작년 연말에 아이들을 위한 선물을 좀 샀어. 그리고 난 이 작은 보석을 건졌지. 봐봐!

Helen
What is it?
그게 뭔데?

Neil
It’s an old silver English coin. 
오래된 영국 은화야.

Helen
Is it real? It looks quite new to me.
그거 진짜야? 그거 내가 보기엔 꽤나 새거 같은데.

Neil
It does, doesn’t it? I had a close look and it’s in good nick.
진짜야, 아닌 것 같애? 가까이 보니 상태가 좋던데.

Helen
Good Nick? Who's Nick?
좋은 별명? 누구의 별명?

Neil
Oh, I don’t mean Nick as a person’s name. When British people say ‘it’s in good nick’, we mean ‘it’s in good condition’, especially if it’s something that’s very old but still looks new. Here are a few examples:
아, 누군가의 별명으로 말한게 아니야. 영국 사람들이 ‘it’s in good nick’ 이라고 말할 땐, 상태가 좋다는 의미이거나, 특히 뭔가 엄청 오래된건데 새것처럼 보이는 것을 의미해. 몇 가지 예를 보자.

Examples
I picked up a set of silver plates from an antique shop and they were in pretty good nick.
골동품 가게에서 은쟁반 세트를 샀는데 상태가 정말 좋아.

My grandpa loves his 1960s motorbike and has worked very hard to kept it in good nick.
우리 할아버지께서 그의 1960년산 오토바이를 아끼셔 그래서 상태를 잘 보존하기 위해 엄청 열심히 일하셨어.

Neil
I know it sounds a bit strange to use a word that’s like a person’s name in this phrase, but it’s very authentic colloquial British English. ‘Nick’ here is slang for ‘condition’.
나도 이게 여기 이 문구에서 사람의 이름같은 단어로 사용된 이상한 감이 있다는건 알아, 하지만 이건 정말 본토 구어체 영국 영어야. ‘Nick’ 은 여기선 상태를 위한 슬랭이야.

Helen
I see. Can we use the phrase to describe anything else in good condition? 
알았어. 그럼 좋은 상태의 것은 뭐든지 묘사하기 위한 문구로 사용할 수 있는거야?

Neil
Absolutely, how about my grandmother, she’s 96 and still does her own shopping, she’s in good nick. 
당연하지, 할머니는 어떠셔, 그녀는 96세시고 여전히 혼자 쇼핑도 하셔, 건강이 좋으셔.

Helen
That’s impressive. I hope I'll be in good nick when I get to her age. 
와~ 좋다. 바라건데 그녀의 나이가 되었을 때 내 상태도 좋길 바래.

Neil
Keep fit and eat well!
건강유지하고 잘 먹어!

Both
Bye.
안녕!!





1) car boot sale: 중고품 매매(자기 집에서 안 쓰는 물건을 탁자나 자동차 뒤 트렁크에 얹어 놓고 파는 노점 판매)
2) pick up a bargain: 싼 물건을 찾아내다
3) gem: a cut and polished precious stone or pearl fine enough for use in jewelry / 보석, 보배
4) authentic: not false or copied; genuine; real / 진본[진품]인
5) colloquial: characteristic of or appropriate to ordinary or familiar conversation rather than formal speech or writing; informal / 단어나 언어가 구어의, 일상적인 대화체의
6) Keep fit: 건강을 유지하다

What is the Second Most Useful Language?

From 'www.wsicommunity.com(http://goo.gl/9tlO27)' - The Financial Times Limited. All Rights Reserved.



What is the Second Most Useful Language?

(무엇이 가장 유용한 제 2외국어 일까요?)
By Michael Skapinker



Some years ago, I had an interview with a French businessman. Before the interview, his press officer called me to discuss the interview, and told me that it would be in French.

몇년 전, 저는 프랑스 임직원과의 인터뷰를 했습니다. 인터뷰 전, 홍보담당자는 인터뷰에 대한 간략한 설명을 제게 전화를 했고, 말하길 인터뷰는 불어로 진행될 것이라 말했습니다.

I spent a whole afternoon preparing and practising. When I met the man, I asked him what language he wanted to use, and he said: “English.”

저는 모든 오후시간을 준비와 연습에 투자했어요. 제가 인터뷰어를 만났을 때, 저는 그에게 어떤 언어를 사용하길 원하는지 물었고, 그는 "영어" 라고 대답했습니다.

This shows the changing attitudes of the French towards English. There has been anger in France over new laws which allow universities to use English more in teaching. But, 90 per cent of French people born between 1985 and 1989 feel that there is no argument: English is the language of academia.

이것은 영어를 향한 프랑스인들의 태도변화를 보여주죠. 대학생들의 교육에 더 많은 영어를 사용하는 것을 허락한 새로운 법안에 대해 프랑스는 계속 화가나 있어요. 하지만, 1985년과 1989년 사이에 태어난 90%의 프랑스인들은 이것에 별 논의거리가 없다고 느낍니다. 영어는 모든 학계의 용어죠.

French used to be popular as a second language. I remember meeting older people in Greece or Turkey who could speak it. But now, everyone learns English. This creates a dilemma for English speakers: what language should they learn?

불어는 제 2외국어로 인기가 있었습니다. 저는 그리스와 터키에서 만났던 노인들이 불어를 했던걸 기억해요. 그러나 지금은, 모두 영어를 배우죠. 이 상황이 영어 사용자들에게 딜레마(어떤 언어를 배워야만 하는가?) 를 만들어요. 

Many will say “none because everyone speaks English." This is a rational choice. You could spend your time learning to do something else. But there is something embarrassing about people who speak one language who are surrounded by colleagues who can speak two or more. And English speakers living abroad should certainly learn the local language. It’s polite, and it helps you to get more out of the experience.

많은 사람들이 "아무것도 없어요 누구나 영어로 말하기 때문이죠." 라고 말할거에요. 어찌보면 합리적인 선택이죠. 당신은 당신의 시간을 다른 것을 배우는데 쓸 수 있어요. 하지만 두 개 혹은 그 이상의 언어를 구사하는 동료에게 둘러쌓인 1개국어 사용자는 뭔가 당황스러울 거에요. 그리고 외국에 살고 있는 영어회화자들은 반드시 그 지역의 언어를 배워야만 합니다. 그건 예의에요, 그리고 그건 당신에게 더 많은 경험을 주죠.

But what if you are living in an English-speaking country? What language should you learn then?

하지만 만약에 당신이 영어권 국가에 살고 있다면 어떨까요? 어떤 언어를 배워야 할까요?

I’ve enjoyed studying French, but if I wanted to learn a new language now, I would choose Spanish. Brazilian Portuguese might be a good choice, but it’s only spoken in one country, and what if Brazil’s economy stops growing? The obvious choice seems to be Mandarin Chinese, but not many people I know can speak it well.

저는 불어 공부를 즐겼어요, 하지만 제가 만약 지금 새로운 언어를 배우고자 한다면, 전 스페인어를 선택할 거에요. 브라질에서 태어난 포르투갈이라면 정말 좋은 선택일거에요, 하지만 오직 하나의 국가에서만 말하겠죠, 그리고 만약 브라질의 경제성장이 멈추면요? 분명히 만다린어를 선택할 것 같네요, 하지만 많은 사람들이 만다린어를 구사할 줄 몰라요.

David Moser, an American expert on Chinese language and culture, wrote an essay about learning Chinese, explaining how difficult it is for English-speakers to learn the language. He says that Chinese is hard not only because it is very different from European languages, but also because of its writing system and intonation.

중국어 및 문화에 대한 미국의 전문가인 David Moser 는 중국어를 배우는 것에 대한 글을 썼어요. 영어권 거주민이 중국어를 배우는 것이 얼마나 어려운지를 설명하고 있죠.  그가 말하길 중국어는 유럽권 언어들과 매우 다를 뿐 아니라 글쓰기와 억양도 역시 많이 다르기 때문에 배우기가 정말 어렵다고 합니다.

So what language should English speakers learn? Any language, so that they can understand how difficult and impressive it is for foreigners to speak English to a high level all day every day.

그렇다면 어떤 언어를 영어권에 살고 있는 사람들이 배워야만 할까요? 외국인들이 높은 수준의 영어를 매일같이 말하는 것이 얼마나 어렵고 인상깊은지 이해하기 위한 어떤 언어든 괜찮겠죠.





1) anger: to become angry / [타동사][VN] [흔히 수동태로] 화나게 하다

2) academia: (sometimes initial capital letter) the milieu or interests of a university, college, or academy; academe / 학계
3) dilemma: a situation requiring a choice between equally undesirable alternatives / 딜레마
4) rational: agreeable to reason; reasonable; sensible / 행동・생각 등이 합리적인

2016년 3월 21일 월요일

Butter up

Form 'www.bbc.co.uk/learningenglish(http://goo.gl/GpG5QL)' - 23 Seb, 2014



Butter up
(아부[아첨]로 누군가의 환심을 사다)


Finn
Hello Feifei. I didn't know you shopped at this supermarket too.
안녕 Feifei. 너 역시 여기서 장보는지 몰랐어.

Feifei
Hi Finn. Usually I don't. But it's close to the office and I have to rush home to welcome an important guest.
안녕 Finn. 보통은 이 곳에 안와. 근데 이곳이 사무실과 가깝기도 하고 내가 오늘은 중요한 손님을 맞으러 집에 서둘러 가봐야 하거든.

Finn
Who is it? Someone I know?
누군데? 내가 아는 사람이야?

Feifei
No, it's my landlady. She's coming to collect some of her post and… well, I want to make her like me because next month the contract on my flat is due to be renewed and she might want to increase the rent.
아니, 내 집주인... 자신의 우편물을 가지러 오고 있다고 하더라구... 그녀가 날 좋아하게 만들고 싶거든. 왜냐면, 다음달이 우리 아파트 계약이 만료되어 새로 해야 되는 날이거든. 근데 아마 집주인이 렌트비를 올려달라고 할 것 같아서.

Finn
Yeah, I see what you mean. So you'd better butter her up then!
아하, 무슨 말인지 알았어. 그러니까 넌 그녀에게 좀 아부를 해야 하는거구나!

Feifei
Butter? Oh, yes. But I'm a pretty bad cook. If I bake a cake it would probably be horrible!
버터? 아, 그렇지. 근데 내가 좀 요리를 못해. 내가 케익을 만들잖아, 그럼 그거 정말 맛없을거야 ㅠㅠ

Finn
No. I don't mean butter for a cake. In English when you say you'll 'butter someone up' you mean you'll be especially nice to them in the hope they'll do something good for you in return.
아니아니. 내 말은 케익을 위한 버터가 아니야. 영어에서 네가 'butter someone up' 이라고 말하면 그건 네가 특별히 그들에게 더 잘해줘서 그들이 널 위해 좋은 무언가를 돌려준다라는 의미야.

Feifei
Oh, I see. So I'll be nice to her and pay her compliments so that she likes me and keeps the rent low. I'll 'butter her up'! But isn't it a bit insincere?
아, 그렇구나. 그래서 난 그녀에게 잘할거고 그녀에게 경의를 표함으로써 그녀가 날 좋아하게 해서 계속 낮은 렌트비를 유지하도록 할거야. 그녀에게 아첨을 좀 떨거야. 근데 이거 좋은 의미는 아니지?

Finn
Well, it can have a negative connotation, yes. Let's hear some examples of how to use 'to butter someone up' or 'to butter up someone', which is today's expression in The English We Speak.
음... 부정적인 의미가 있긴 해. 'to butter someone up' 혹은 'to butter up someone' 를 어떻게 사용하는지 오늘의 The English We Speak 표현에서 몇 가지 예를 좀 보자.

Examples
Johnny: I was very impressed with your presentation, Mrs Beany. You are really intelligent and perceptive and…
Johnny: 당신의 프레젠테이션은 정말 인상깊었어요, Mrs Beany. 당신은 정말 총명하고 지적이면서...

Mrs Beany: Don't waste your time buttering me up, Johnny. I'm not raising your salary anytime soon.
Mrs Beany: 너무 아부하지 마세요, Johnny. 그런다고 제가 당신의 봉급을 빠른 시일 내 올려주진 않을거니까요.

The director was always ready to butter up Angelina Jolie. He knew she was looking for her next role and he wanted her in his movie.
감독은 항상 Angelina Jolie 를 치켜세우며 환심을 살 준비가 되어있었습니다. 그는 그녀가 그녀의 차기작을 찾고 있다는 것을 알았고 그녀가 자신의 영화에 참여하기를 원했습니다.

Feifei
Oh, look. It's 6pm already. I'm very late. I might not be on time to meet my landlady and she'll be angry with me. She's a very busy woman.
오, 봐봐. 벌써 오후 6시야. 엄청 늦었다. 집주인 만나기로 한 시간에 늦겠는데. 집주인 화나겠어. 집주인이 매우 바쁜 분이거든.

Finn
Yeah, well, then you are in a jam!
오, 그렇다는건 너 지금 완전 난처한거잖아!

Feifei
Jam?!
쨈?!

Finn
In English when you say someone 'is in a jam' you mean they are in a difficult situation – but that's a different kind of jam!
영어에서 네가 누군가에게 'is in a jam' 이라고 말하면 그건 그들이 정말 곤경에 빠져있다는 말이야, 네가 말한 쨈이랑은 다른 의미야.

Feifei
All these expressions about food...
모든 표현들이 음식과 관련이...

Finn
I know. We have a huge appetite for food expressions. But let's leave some for another day. Bye!
나도 알아. 우린 음식관련 표현에 엄청난 식욕이 생기지. 하지만 우선 다른 날을 기약하며 얼른 떠나자. 

Feifei
Bye!
안녕!





1) rush: to perform, accomplish, or finish with speed, impetuosity, or violence / 급(속)히 움직이다[하다], (너무 급히) 서두르다
2) landlady: a woman who owns and leases an apartment, house, land, etc., to others / (세를 내 준 집・방 등의) 주인 (여자)[주인아주머니]
3) flat: flat or level ground; a flat area / (연립주택, 다세대 주택 등을 포함하는) 아파트식 주거지
4) pay somebody a compliment: …를 칭찬하다, …에게 경의를 표하다
5) insincere: not sincere; not honest in the expression of actual feeling; hypocritical / (못마땅함) 진실되지 못한
6) connotation: the associated or secondary meaning of a word or expression in addition to its explicit or primary meaning / 함축(된 의미)
7) perceptive: having or showing keenness of insight, understanding, or intuition / 통찰력[직관력] 있는
8) in a jam: In trouble, esp serious trouble / 곤경에 처하다[난처한 입장이다]
9) appetite: a desire for food or drink / 식욕, 욕구

2016년 3월 20일 일요일

The Oldest People in the World

From 'www.wsicommunity.com' - The Financial Times Limited. All Rights Reserved.



The Oldest People in the World
(세계에서 가장 나이많은 사람들)
By Robin Harding in Tokyo



The number of living people who were born in the 19th century has gone down to four, after Misao Okawa, the world’s oldest person, died in Japan at the age of 117.
19세기 출생자들의 수가 4명이 되었습니다. 117세의 나이로 일본에서 생을 마친 Misao Okawa 후로 말이죠.

Okawa, said she was not very impressed by her long life.
Okawa 는 그녀의 긴 삶이 인상깊진 않았다고 말했습니다.

“It felt short to me,” she told a local newspaper on her 116th birthday.
"나에겐 짧게 느껴졌어요," 그녀는 116번째 생일 한 지역신문에 이렇게 말했습니다.

There are now only four living people who were born before 1900, according to an American research group.
미국 리서치기관에 따르면 현재 1900년 이전에 출생하여 살아있는 사람들은 오직 4명이라고 합니다.

The world’s oldest person now is 116 year-old Gertrude Weaver, who lives in Arkansas.
현재 세계에서 가장 나이많은 사람은 116세의 Gertrude Weaver 입니다, 알칸소에 살고 있죠.

The previous record holder was also Japanese, which shows the long life expectancy and ageing of Japan’s population.
이전의 기록보유자도 역시 일본인입니다. 가장 긴 기대수명을 보여주고 있으며 일본의 사람들 중 가장 늙었죠.

Experts expect the number of centenarian to increase three times over the next 15 years.
전문가들은 향후 15년 내 100세가 넘는 사람들의 수가 3배 증가될 것이라 예상합니다.

By 2050, Japan will have more than 600,000 people aged over 100 – many more than the US, which has the next biggest group of centenarians, even if Japan has a much smaller population.
2050년까지 일본은 60만이 넘는 100세 인구를 가질 것입니다. 이것은 이 다음으로 많은 100세 인구를 가진 미국보다 훨씬 더 많은 수치죠. 심지어 일본의 인구밀도가 훨씬 더 작은데도 말이에요.

When Okawa was born in 1898, the fourth daughter of a family who owned a clothes store, Japan was poor but developing very quickly.
1898년 옷가게를 운영하는 한 가정의 4째 딸로 Okawa 가 태어났을 때, 일본은 가난했지만 매우 빠르게 성장 중이었습니다.

The war between Russia and Japan began when she was six and she lived through both world wars.
그녀가 6살이었을 때 러시아와 일본 간의 전쟁이 시작되었고 그녀는 두번의 세계대전을 경험했습니다.

Okawa had three children but only has four grandchildren and six great-grandchildren.
Okawa 는 3명의 자식들이 있었으나, 단지 4명의 손자 손녀들과 6명의 증손자 증손녀들만 있었습니다.

Her husband died in 1931, when she was 33.
그녀가 33세가 된 1931년 그녀의 남편이 죽었습니다.

Japan’s life expectancy is 84 years, the longest in the world, according to the World Health Organisation.
세계보건기구에 따르면 일본의 기대수명은 세계에서 가장 긴 84세라고 합니다.

Many believe this is because of the country’s traditional low-fat, fish-based diet – but Okawa drank coffee and ate anything she felt like.
많은 이들은 이것이 전통적인 저지방 생선기반의 국가성에서 비롯되었다고 믿지만 Okawa 는 커피는 물론 그녀가 좋다고 느끼는건 아무 것이든 먹고 마셨습니다.

When people asked for her secret for a long life, she said: “Eat tasty food and sleep well.”
사람들이 그녀의 장수비결을 물을면 그녀는 "맛있는 음식을 먹고 잘 자는거에요." 라고 말했습니다.

This long life expectancy, combined with a decrease in the number of births means Japan has the most quickly ageing population on earth.
이처럼 긴 기대수명은 출생수치감소와 결합되어 일본이 지구상에서 가장 빠르게 노인화되고 있는 나라임을 의미합니다.

The average number of births per woman is 1.41, which is creating serious economic problems as the number of people working decreases.
한 여성당 평균 출산률이 1.41입니다. 이것은 근로자의 수가 감소하며 심각한 경제문제를 창출하고 있습니다.

According to the National Institute of Population and Social Security Research, Japan had 67,000 centenarians in 2014, but that number will probably reach 110,000 in 2020, 253,000 in 2030 and 703,000 in the year 2051.
국가인구 및 사회보장조사 기관에 따르면, 일본은 2014년 67만명의 100세 인구를 가졌습니다. 하지만 2020년엔 그 수치가 11만명이 될 것이고, 2030년엔 25만3천명 그리고 2051년엔 70만3천명이 될 것이라 조사했습니다.

In the US, the numbers for the same years are 89,000 centenarians in 2020, 138,000 in 2030 and 404,000 in 2051.
미국은 같은 해인 2020년 8만9천명, 2030년엔 13만8천명, 2051년 40만4천명의 100세 인구를 보유하게 됩니다.

Whatever the economic and social costs of Japan’s ageing population, one thing is almost certain: in the 21st century the oldest people in the world will continue to be Japanese.
이러한 일본의 노령화 인구에 대한 경제적 그리고 사회적 비용이 어떻게 되건 한가지만은 거의 확실합니다. 21세기 역시 세계에서 가장 나이많은 사람은 일본인으로 계속될 것이라는 것입니다.





1) felt: to experience an emotion or physical feeling
2) record holder: a person who has done something faster or better than everyone else
3) life expectancy: the average age a person lives
4) ageing: becoming older
5) population: the number of people who live in a certain area
6) centenarian: a person who is 100 years old or more
7) grandchildren: the children of your son or daughter
8) based: using one thing as the main element
9) tasty: food that has a good taste or flvour
10) combined: when two or more elements are joined together to create something else

2016년 3월 14일 월요일

Lee notched 1st win over AI

From "Korea Joongang  Daily" - 14 Mar, 2016


Lee notched 1st win over AI
(Mr. Lee 가 AI 를 상대로 첫번째 승리를 달성했다.)


With series score 3-1, Go player learning how to beat AlphaGo By Song Su-Hyun

Korean Go master Lee Se-dol on Sunday nabbed his first win against Google DeepMind's computer algorithm AlphaGo in ther fourth game of a five-game series.
한국의 바둑기사 이세돌은 일요일 구글 딥마인드의 컴퓨터 알고리즘 알파고를 상대로 한 5경기 중 4번째 경기에서 그의 첫번째 승리를 거뒀습니다.

The 33-year-old lost the previous three games to AlphaGo, making the AI program the ultimate winner of the symbolic tournament between man and machine. A 9-dan professional player, Lee appeared determined to redeem himself in the fourth match.
33세인 그는 인간과 기계 사이 상징적인 경기의 최후의 승자로 AI 프로그램이 된 이전의 3게임에서 알파고에게 졌습니다.

The self-evolving artificial intelligence program that played with black stones in the fourth game sent a pop-up message on its computer screen that read, "AlphaGo resigns," at 5:44 p.m., with only a minute left in the match.
4번째 게임에서 흑돌로 경기를 한 자가발전 인공지능 프로그램은 그것의 컴퓨터 화면에 "알파고는 포기한다" 라는 팝업 메시지를 단지 1분여가 남겨진 5:44분에 보냈습니다.

"It is an invaluable victory that cannot be replaced with anything," Lee said Sunday at a press conference after the fourth game, which was held at the Four Seasons Hotel Seoul. "It is the first time that I get to be congratulated for just one win. I am so glad with this one win after losing three times."
"그건 정말 어떤 것도 대신될 수 없는 귀중한 승리다," 라고 서울에 위치한 4계절 호텔에서 열린 4번째 게임 뒤 일요일 프레스 컨퍼런스에서 이세돌은 말했습니다.

Lee has won 18 world championships in Go. He debuted as a professional player at age 12 in 1995 and clinched his first international title, the 15th Fujitsu Cup International Go Championship, in 2002.
이세돌은 바둑에서 18번의 세계챔피언 기록을 가지고 있습니다. 그는 1995년 12살의 나이로 프로 바둑기사에 데뷔했으며 2002년 제 15회 Fujitsu Cup International Go Championship 에서 첫번째 국제 타이틀을 거머쥐었습니다.

AlphaGo was ahead of Lee in the beginning of the game, which kicked off at 1 p.m., leading onlookers to predict another win for the program until the 85th move. But the mood changed after move 87.
알파고는 경기가 시작된 1시 게임 초반 이세돌을 앞서고 있었습니다. 85번째 수까지 구경꾼들은 알파고의 또 다른 승리를 예견하고 있었습니다. 그러나 87번째 수에서 분위기가 바뀌었습니다.

"Lee Se-dol is playing brilliantly!" wrote Demis Hassabis, the founder and CEO of Google DeepMind and the developer of AlphaGo, on his Twitter account while watching the game at 4:38 p.m. "AlphaGo thought it was doing well, but got confused on move 87. we are in trouble now..."
"이세돌은 정말 멋진 플레이를 보여주고 있습니다!" 라고 설립자이자 구글 딥마인드의 사장이며 알파고의 계발자인 Demis Hassabis 4:38분 게임을 관전하며 그의 트위터 계정에 이와 같이 썼습니다.

As the match headed toward the finish, AlphaGo made an apparent mistake on its 161st move, according to commentators, which increased Lee's chance of winning at around 5:30 p.m.
경기가 종국을 향하며, 코멘터에 따르자면 알파고는 161번째 수에서 명백한 실수를 저질렀고, 그건 5:30분쯤 이세돌의 승리를 부추겼습니다.

"Lee is an incredible player and he was strong for AlphaGo today," Hassabis said at the press conference after the game. "AlphaGo started off well, and it was estimated it was doing very well in the middle position, but then because of Lee Se-dol's fantastic play, it was pressured into some mistakes."
"이세돌은 정말 엄청난 선수이며 오늘은 정말 알파고에게 강했습니다." 라고 경기 후 프레스 컨퍼런스에서 Hassabis 는 말했습니다.

"But actually, we are also happy, because this is why we came here, to test AlphaGo to its limits and find out what its weaknesses are and try to improve the program," he added.
"그러나 사실, 저희도 기쁘긴 마찬가지입니다. 이것 때문에 저희가 이 곳에 있는 것이거든요. 그것의 한계를 찾아 알파고를 테스트하고 그것의 약점이 무엇인지 확인하고 프로그램을 개선하기 위해 시도하고자 말이에요." 라고 그가 덧붙여 말했습니다.

"I found two weaknesses of AlphaGo," Lee said. "It finds the black stones more challenging than the white stones. So, I want to beat it with black stones." Lee requested to play with black for the final match tomorrow.
"저는 알파고의 두가지 약점들을 발견했습니다." 라고 이세돌은 말했습니다. "그것은 백돌로 경기를 하는 것보다 흑돌로 경기를 할 때 더욱 공격적이라는 것입니다. 때문에 저는 이번엔 흑돌로 경기를 한 알파고를 이기고 싶습니다." 라고 이세돌은 내일의 마지막 경기에서 알파고가 흑돌로 경기해줄 것을 요청했습니다.

"Lee was able to play his own game today," said professional Go plater Song Tae-kwon. "Since he has learned of AlphaGo's subtle weaknesses, the final game will be even more exciting."
"이세돌은 오늘 자신의 게임을 할 수 있었습니다." 프로 바둑기사 송태권은 말했습니다. "그가 알아채기 힘든 알파고의 약점을 간파한 후로, 마지막 게임은 더욱더 흥미진진해질 것입니다."

Lee will receive $20,000 for the win on top of $150,000 for participating in the series.
이세돌은 이 시리즈에 참여하며 15만 달러 중 승리수당 2만 달러를 받을 것입니다.

In the third game on Saturday, although the Go master made aggressive moves in the beginning, he was defeated after 176 moves.
토요일 3번째 게임에서, 비록 이세돌은 시작부분에 있어 공격적인 수를 보였지만, 그는 176번째 수에서 지게 되었습니다.

The overwhelming victory of the self-evolving computer system shocked the Go community across the world, and he was not expected to win in the fourth game.
자가발전 컴퓨터 시스템의 압도적인 승리는 전 세계의 바둑 커뮤니티를 놀라게 했고, 그는 4번째 경기에서 이길 것이라 예상하지 못했습니다.

"The fact is Lee Se-dol lost, not the human," Lee said after the third match. "It is a very surprising program but it is not yet as perfect as God."
"이세돌이 진것이지, 인간이 진것은 아니다," 라고 3번째 게임 후 이세돌이 말했습니다. "그건 정말 놀라운 프로그램이지만 아직은 신처럼 완벽하진 않습니다."

The final game of the Google DeepMind Challenge Match will begin tomorrow at 1:00 p.m.
구글 딥마인드 챌린지 매치의 마지막 게임은 내일 1시에 시작될 것입니다.





1) notch: to score, as in a game / (비격식) (승리・높은 점수 등을) 올리다[달성하다]
2) nab: to arrest or capture / 가지다, 가져가다
3) algorithm: a set of rules for solving a problem in a finite number of steps, as for finding the greatest common divisor / 알고리즘
4) ultimate: last; furthest or farthest; ending a process or series / 궁극[최종]적인, 최후의
5) symbolic: 상징적인, 상징하는 / of, relating to, or expressed by a symbol
6) resign: to give up (an office, position, etc.), often formally / 사직[사임]하다, 물러나다
7) invaluable: beyond calculable or appraisable value; of inestimable worth; priceless / 매우 유용한, 귀중한
8) debut: to make a debut, as in society or in a performing art / 데뷔하다, 첫 출연[출전]하다
9) clinch: to secure (a nail, screw, etc.) in position by beating down the protruding point / 성사시키다, 이뤄 내다
10) onlooker: spectator; observer; witness / 구경꾼
11) subtle: thin, tenuous, or rarefied, as a fluid or an odor / 미묘한, 감지하기 힘든
12) overwhelm: that overwhelms; overpowering / 압도적인, 너무도 강력한[엄청난], 저항[대응]하기 힘든

To make a monkey out of me

Form 'www.bbc.co.uk/learningenglish(http://goo.gl/3FR9UH)' - 09 Feb, 2016


To make a monkey out of me
(나를 바보처럼 보이게 하는 것, 네게 굴욕을 주는 것)

Li
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Li…
안녕, The English We Speak 에 온걸 환영해. 나는 리야...

Rob
And hello, I'm Rob
안녕, 난 롭이야.

Li
Sorry, I didn't hear that.
미안해, 잘 못들었어.

Rob
If I just take this head off… can you hear me better now? Hello!
내가 이 탈을 벗으면... 이제 잘 들려? 안녕!

Li
That's better but why are you wearing a life-size monkey costume Rob?
그게 훨씬 낫네. 근데 너 왜 원숭이 복장을 하고 있는거야 롭?

Rob
Well my friend said I should wear it to his son's birthday party this morning – his son loves monkeys and it would make his birthday really special if he saw one!
아, 내 친구가 오늘 아침에 아들의 생일파티를 위해 입으라고 했어 - 아들이 원숭이를 엄청 좋아한데 그리고 아들이 보면 정말 특별한 생일이 될거야!

Li
Well, that's very kind of you Rob – and how did the party go?
와우, 롭 너 정말 친절하구나 - 그래서 파티는 어떻게 갔는데?

Rob
Well that's the problem. As you can see, I dressed up like a monkey, travelled across London on the bus and there was no party!
그래... 그게 문제였어. 네가 보다시피, 내가 지금 원숭이처럼 입었잖아, 버스로 런던을 가로지르는 여행을 했는데 파티가 없었어!!!

Li
Ha ha – no party! It looks like your friend has been 'making a monkey out of you'!
하하 - 파티가 없었다고!!

Rob
Making a monkey out of me? Yes, that's a very good phrase. You mean he's trying to make me look foolish or to humiliate me.
Making a monkey out of me? 그래, 그거 정말 좋은 문구네. 네 말은 내 친구가 날 바보처럼 보이게 하고 굴욕을 주려 했다는 뜻이잖아.

Li
He's certainly done that!
Let's hear some examples of the phrase in action…
그는 분명히 그랬어!
상황 속 문장에 대한 몇가지 예를 들어보자.

Examples
Mary made a monkey out me by telling to me to ask her best friend out on a date – she said no!
메리는 그녀의 단짝친구에게 데이트 신청을 하라고 말해 내게 굴욕을 줬어. 그녀는 아니라고 말했거든!

My boyfriend's always making a monkey out of himself by getting drunk at parties.
내 남자친구는 항상 파티에서 술먹고 취해서 스스로를 바보처럼 보이게 해.

Sid made a monkey out of Paul by telling him to wear a suit to the party – everyone else was wearing jeans!
시드가 폴에게 파티에 정장을 입고 가야 한다고 말해서 폴을 바보로 만들었어. 모두다 청바지를 입고 있었는데 말이야.

Li
So 'making a monkey out of someone' is not a nice thing to do. You can also say 'making a fool out of someone'. So Rob, you're angry because he's made a fool out of you?
그러니까 'making a monkey out of someone' 은 하기에 좋은 말은 아니네. 'making a fool out of someone' 란 말도 쓸 수 있어. 그러니까 롭, 네 친구가 널 바보로 만들어서 화났어?

Rob
Yes that's right! This phrase doesn't just apply to people who dress up like monkeys. It can apply to any situation where somewhere has been made to look foolish or ridiculous – like me.
But Li, this phrase compares someone to a monkey because monkeys look like they are fooling around. Isn't that right?
응! 이 문구는 꼭 원숭이처럼 입은 사람에게 쓰는 건 아니구나. 바보나 혹은 해괴해 보이도록 만드는 어떤 상황에나 적용할 수 있네. 나처럼 말이야.

Li
No. In the Chinese culture, a monkey is seen as a clever animal and is often compared to a clever person.
아니야. 중국문화에서, 원숭이는 총명한 동물로써 종종 총명한 사람과 비교되곤 해.

Rob
Oh really? Well, in that case I might wear this monkey costume for a little bit longer. How does it make me look? Clever, smart?
정말? 그럼, 그 상황에서는 이 원숭이 복장을 좀 더 입고 있어야 될지도 모르겠네. 나 어때보여? 똑똑해 보여?

Li
Quite smart and quite handsome too.
아주 똑똑해보이고 은근 멋져 ㅋㅋ

Rob
Oh thank you very much!
진짜 고마워!

Li
Bye.
안녕.

Rob
Bye.
안녕.





1) life-size: of the natural size of an object, person, etc., in life; of the actual size of a living original / 실물 크기의
2) humiliate: to cause (a person) a painful loss of pride, self-respect, or dignity; mortify / [타동사][VN] 굴욕감을 주다
3) ask sb out on a date: 데이트를 신청하다

2016년 3월 13일 일요일

Will I Ever Know What I Want to Do?

From 'www.wsicommunity.com' - The Financial Times Limited. All Rights Reserved.


Will I Ever Know What I Want to Do?
(제가 뭘하고 싶은지 알 수 있을까요?)
By Lucy Kellaway

What do you want to be when you grow up? 
당신이 자라면 무엇이 되고 싶으세요?

When I was about 10 I answered with complete confidence: I wanted to be a flight attendant.
제가 10살일 때 자신감에 넘쳐 승무원이 되고 싶다고 말했었어요.

That was the last moment in my life I’ve felt such certainty about my career. 
그게 제 인생의 마지막 순간이었어요, 제 경력에 대해 그렇게 자신감있었던 적이 말이에요.

As a teenager, all I knew was I didn’t want to be a maid or a filing clerk in a psychiatric department or work selling products in a shop. 
십대 때의 제가 알았던 모든 것은 가정부 혹은 쌓여진 서류를 정리하는 심리학도 혹은 점포에서 물건을 파는 점원은 하고 싶지 않았다는 거에요.

These were the only jobs I had and I didn't like any of them.
이 정도가 제가 알고 그 어떤 것들보다 하기 싫었던 직업들이에요.

Even now I’m not quite sure what I want to do when I grow up. 
심지어 지금까지도 전 아직 자라서 뭘 하고 싶어하는지 확인이 안서요.

I’ve been stuck these past few decades still hoping that the answer to the question will come one day.
지난 몇 십년동안 언젠가 이 질문에 대한 답을 찾게될거란 희망에 갇혀 지냈어요.

Last week a survey showed that 13 to 17-year-olds in Britain want to do the “wrong” things.
지난 주 설문에 따르면 13세에서 17세사이의 영국 아이들은 뭔가 "잘못된" 것들을 하고 싶어하는 것으로 보여져요.

They want to be teachers, doctors, lawyers, psychologists and journalists. 
그들은 모두 선생님, 의사, 변호사, 심리학자 그리고 언론학자가 되고 싶어해요.

This is meant to be bad because there aren’t enough jobs for them. 
이건 나쁘게 되는 것을 의미하게 되죠. 그 분야엔 그들을 위한 충분한 자리가 없기 때문이에요.

A fifth wants to work in culture, sport or media, which together is about 50 percent of the jobs available.
다섯번째는 스포츠와 미디어 등의 문화분야에서 일하는 것을 원하죠. 동시에 그 일의 대략 절반만이 가능한데 말이죠.

The only thing that worries me about the survey is that someone thought it was a good idea to ask the question to 11,000 teenagers. 
제가 그 설문에 대해 걱정하는 한 가지는 분명 누군가는 11,000명의 십대들에게 이 질문을 하는 것이 좋은 생각이라 생각했다는 것입니다.

The question assumes that the perfect right career is waiting to be found. 
그 질문은 진정 완벽한 이력이 여러분으로 인해 찾아지길 기다리고 있다는 것을 사실화 하는거잖아요.

In fact, the process should be much more trial-and-error than follow-your-dream. 
사실, 그 과정은 당신의 꿈을 쫓는 것보다 더 많은 시행착오를 겪어야 하는데 말이죠.

If I’d followed my dream, I’d now be 30,000ft in the air saying: “Would you like ice and lemon with that, sir?”
만약 제가 저의 꿈을 쫓았다면, 전 지금 3만 피트 상공에서 이렇게 말하고 있겠죠: "선생님, 아이스 레몬티 드시겠어요?"

The question is outdated; these teenagers have 50 to 60 years’ work ahead of them. 
질문이 너무 구식이에요. 여기서 말하는 십대들은 이 전에 50에서 60까지 일한 사람들인거에요.

They need to do lots of different things. 
그들은 여러가지 다른 것들을 해봐야할 필요가 있어요.

This means they can afford to get it wrong a few times before finding something that suits them.
이 말은 즉 그들은 아직 잘못된 것을 몇 번 해볼 충분한 여유가 있다는거죠. 그들에게 딱 맞는 무언가를 찾기 전에 말이에요.

The survey results show that no one wants to work for banks any more. 
설문결과는 더 이상 그 누구도 은행에서 일하는 것을 원치 않는 것을 보여주죠.

Even fewer want to go into public relations or human resources, along with working down the mines and in a call-centre. 
심지어 몇몇은 광산이나 콜센터에서 일하는 것과 마찬가지로 홍보부나 인사부로 가고 싶어해요.

Instead they all want jobs that require training and brain power.
대신에 그들은 어떤 훈련이나 두뇌활동을 요구하는 일을 원하는거죠.

Yet what these kids don't know is how unhappy their dream jobs may make them. 
지금까지도 이 아이들이 모르는 것은 그들의 꿈의 직업이 얼마나 그들을 불행하게 만들 수 있는지에 대한 것이에요.

Lawyers are in a privileged position, at the top of the desired list but at the bottom of most job-satisfaction surveys. 
변호사는 권위있는 직책이죠, 선호되는 목록의 최고점에 있는... 하지만 직업만족도 설문에서는 최하위에요.

Someone should tell them before they start all that training that only four in 10 lawyers recommend the law to others. 
누군가는 그들에게 말을 해주어야만 해요. 그들이 모든 훈련을 시작하기 전에 말이죠. 사실 10명의 변호사 중 단 4명만이 다른 사람들에게 변호사를 추천한다는 사실을 말이죠.

The rest see only the long hours, the pointless tasks and the unfriendly colleagues.
나머지는 그냥 오랜시간동안, 무의미안 업무들과 친근하지 않은 동료들을 보는거죠.

By contrast, many of the jobs hated by teenagers turn out to be rather happy. 
그에 반해서, 십대들이 싫어하는 많은 직업들이 보다 더 행복한 것으로 나타나요.

No one, it seems, wants to be a chef, but this is one of the happiest jobs at the moment.
아무도 쉐프가 되고 싶어하지 않고 그런 것처럼 보이죠. 하지만 이건 가장 행복한 직업 중 하나에요.

Even more surprising is that jobs that are normally disliked like secretaries and bank tellers are the positions having the most fun at work.
심지어 더욱 놀라운 것은 보통 사람들이 싫어하는 직업들인데 그러니까 비서나 은행점원처럼 말이에요, 근데 이런 직책들이 직장에서 가장 재미있는 직업이라는거죠.

From my three unskilled teenage jobs I learnt a lot. 


Being a maid was horrible. 
가정부가 되는 것은 최악이었죠.

I learnt I didn’t mind the cleaning; what I did mind was the isolation.
저는 제가 청소하는 것에 신경쓰지 않았다는 것을 배웠어요. 제가 신경쓴건 격리되는 것이었어요.

Being a shop girl would have been better, but the manager was unorganised and used to shout. 
여성판매원이 되는 것이 나을 수도 있어요, 하지만 점장이 되면 정리정돈을 잘 못하고 가끔 소리를 지르겠죠.

And it was so boring that one day I fell asleep.
그리고 그건 너무 지루해서 하루는 잠들어버릴거에요.

The psychiatric department was quite fun, as I was fascinated by the patients and the receptionist made me laugh. 
심리학 부서는 매우 재미있었어요, 저는 환자들에 매료되었고 접수담당자는 정말 웃겼죠.

Working there I learnt the most underplayed lesson of all. 
그 곳에서 일하면서 전 가장 덜 심각해보이는 수업을 배웠죠.

The hospital was close to where I lived and I walked there. 
병원은 제가 살던 곳에서 문을 닫았고, 그래서 전 그 곳까지 걸었죠.

Even though I was only 19, I discovered something that academics recently did an entire study to understand: the easiest way to guarantee that your dream job is a nightmare is to have a long commute.
비록 전 19살이었지만, 연구원들이 최근에 당신의 꿈의 직업이 악몽인 것을 확인하는 가장 쉬운 방법은 긴 시간을 가지는 거라는 것을 이해하기 위해 진행한 최근의 모든 연구에서  뭔가를 발견했어요.


1) assume: to take for granted or without proof / (사실일 것으로) 추정[상정]하다
2) outdated: no longer in use or fashionable; out-of-date; outmoded; antiquated / (더 이상 쓸모가 없게) 구식인
3) irrelevant: not relevant; not applicable or pertinent / 무관한, 상관없는
4) ahead of: in or to the front; in advance of; before / (공간・시간상으로) …앞에
5) public relations: (used with a plural verb) the actions of a corporation, store, government, individual, etc., in promoting goodwill between itself and the public, the community, employees, customers, etc / 홍보[선전] (활동)
6) along with: ~에 덧붙여; ~와 마찬가지로
7) privileged: belonging to a class that enjoys special privileges; favored / (때로 못마땅함) 특권[특전]을 가진
8) pointless: without a point / 무의미한, 할 가치가 없는
9) by contrast: (《앞 문장을 받아》) 그에 반해서, 그와 대조적으로
   “In contrast” and “by contrast” mean the same thing: the act of comparing in order to 
     show differences.
    The difference lies in the way the words are used.
   “In contrast” is usually followed by “to” or “with” and requires a noun to follow it.
   “By contrast” is usually followed or preceded by the subject of the sentence.
10) turn out: to be found or known; prove / 모습을 드러내다[나타나다]
11) isolation: the state of being isolated / 외로운[고립된] 상태; 고립, 분리, 격리
12) shop girl: a salesgirl; female store clerk / 여성판매원, 여점원
13) fascinated: to attract and hold attentively by a unique power, personal charm, unusual nature, or some other special quality; enthrall / ~ to see, learn, etc. ~ (by sth) 마음을 다 빼앗긴, 매료[매혹]된
14) receptionist: a person employed to receive and assist callers, clients, etc., as in an office / (호텔・사무실・병원 등의) 접수 담당자
15) underplay: to understate or de-emphasize; downplay / [타동사][VN] (특히 英) (실제보다) 덜 중요해[심각해] 보이게 만들다