From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/2v7Lfg)'
Sell Out Art
(예술을 버리다)
By Peter Aspden
I have a meeting with Pure Evil, one of the most popular names of the street art scene, at his own gallery in London. I am expecting him to be evil, but British contemporary art is known for its irony, and Evil – real name Charles Uzzell-Edwards – is of course a friendly, well-spoken, middle-aged man who asks me out for a drink up the street.
거리 위 작가들 중 가장 유명한 사람 중 하나인 Pure Evil과 런던에 있는 그의 갤러리에서 미팅을 가졌습니다. 저는 그가 악마가 되는 것을 기대하고 있지만, 영국 현대미술은 그것의 역설적인 면으로 유명했으며, 진짜 이름이 Charles Uzzell-Edwards인 Evil은 제게 나가서 길 위에서 술 한잔을 먹자고 한 친근하고 말 잘하는 중년의 남성입니다.
As we leave the gallery, he points to an empty car park across the road, the walls are covered with many street paintings. One of them is missing, Evil tells me. A Frankenstein’s head that was there a few hours ago has disappeared: one of the walls has been demolished. A hotel will be built there, he says. Frankenstein is an early victim. The rest of the art will be next. Here today, gone tomorrow.
갤러리를 떠나며, 그는 벽들이 많은 거리미술로 덮혀있는 길 건너편의 텅빈 주차장을 가리켰습니다. 그들 중 하나가 사라졌다고 Evil이 말했습니다. 몇 시간 전 그 곳에 있던 Frankenstein의 머리가 사라진 것이죠. 벽들 중 하나가 철거된거에요. 호텔이 그 곳에 지어질거라 그는 말했습니다. Frankenstein은 첫번째 희생자인거죠. 나머지 그림들이 다음 차례에요. 지금은 여기있지만, 내일은 없어지는거죠.
And yet urban art has turned into something familiar and commercially lucrative. Banksy, the most popular urban artist, has become an auction-house favourite. And Pure Evil himself, apart from owning two galleries on the same street in London, is becoming an unexpected member in the traditional art scene.
그리고 반대로 도시미술은 뭔가 친숙하고 상업적으로 수익이 있는 쪽으로 변하고 있어요. 가장 유명한 도시미술가 Banksy는 경매전문회사를 좋아하는 사람이 되었습니다. 그리고 Pure Evil 자신은 런던의 동일한 지역 내 소유하고 있는 두 개의 갤러리를 제외하고는 전통미술분야의 예상치 못한 멤버가 되고 있습니다.
Pure Evil symbolises what is good, bad or confusing about the art world today. In 1990, he started to design an urban clothing label and make electronic music in San Francisco. He returned to the UK a decade later, just as the British street art scene was beginning, and joined it, spraying his signature bunny rabbits all over town.
Pure Evil은 무엇이 선이고 악인지 혹은 현대 미술세계에 대해 혼동하고 있는 것을 상징하고 있습니다. 1990년에 그는 도시의류상표를 디자인하기 시작했고 San Francisco에서 전자음악을 만들었습니다. 그는 10년 후 이제 막 영국의 거리예술 분야가 시작될즈음 영국으로 돌아와, 동참했고, 그의 상징인 bunny rabbit을 온 도시에 뿌렸습니다.
He enjoyed the movement’s playful nature, he says. He opened his first Pure Evil gallery in 2007, initially as a pop-up, and then as a permanent part of the growing east London art scene. He makes a joke about his “stature as an artist” and I ask if his commercial activities have put his “integrity as an artist” in danger.
그는 그런 행동의 장난스런 본성을 즐긴다고 말합니다. 그는 그의 첫번째 Pure Evil 갤러리를 2007년도에 오픈했습니다. 초창기엔 pop-up 스토어 형태였지만, 후에 성장하는 동부런던 예술분야의 영구적인 부분이 되었습니다. 그는 그의 "예술가로서의 위상"에 대해 농담을 했고, 저는 그의 상업적인 활동들이 그의 "예술가로서의 진실성"을 위험하게 하는지를 물었습니다.
“Not when you have a family and a baby and have many things you need to pay for,” he replies. “I am not going to worry about a 19-year-old complaining that I am a sellout.”
그는 "당신이 가족이나 어린아이 그리고 지불해야할 많은 것들을 가진 것이 아니라면" 이라고 응답했습니다. "저는 제가 배신자라는 19세 아이의 불만에 대해 걱정하지 않을거에요."
He tells me two stories which seem to summarise the problems that urban art faces as people accept it more. A friend of his was recently asked to design a graffiti background to a video game to add to its urban environment; while at the same time, estate agents were photographing street art to promote up and coming neighbourhoods.
그는 제게 사람들이 도시예술을 점점 더 받아들임으로써 마주하게 되는 도시예술의 문제들을 요약하는 것처럼 보이는 두 가지의 이야기를 들려주었습니다. 그의 친구 중 하나가 비디오 게임에 추가할 도시적 풍경의 그래피티 배경을 디자인해줄 것을 최근 요청해왔고, 그것을 하는 중에, 부동산업자들은 전도유망한 지역을 홍보하기 위해 거리예술을 촬영하고 있었습니다.
Being promoted by estate agents is not a good sign for urban art. Evil admits that the genre is in danger of losing its authenticity. “We must take it back,” he says. A recent trip to South America gave him faith. He watched people giving thumbs-up signs to a version of “Guernica” in Chile. “That’s so much more important than 4,000 ‘likes’ in London.”
부동산업자들에 의해 홍보되는 것은 도시예술에 있어 좋은 징조는 아닙니다. Evil은 이 장르가 정통성을 읽을 위기에 처해있음을 인정합니다. "우린 반드시 되돌려야 해요," 라고 그는 말합니다. 남아메리카로의 최근 여정은 그에게 믿을 주었습니다. 그는 칠레의 "Guernica" 작품에 엄지손가락을 치켜드는 사람들을 보았습니다. "제겐 런던의 4,000개의 '좋아요'보다 이것이 더욱더 중요해요."
There are signs that street artists want to be more like the centuries-old subjects of traditional art. ALO is an Italian street artist whose new show at London’s Saatchi gallery is said to be “influenced by . . . the German Expressionist movement, the simplicity and directness of art from Africa and the energy of Punk”. This is the language of the gallery and not that of the street.
거리의 예술가들이 전통예술의 오래된 주제들을 더욱 좋아하게 되는 사인들이 있습니다. ALO는 "아프리카 미술의 단순함과 직설 그리고 펑크의 에너지가 담긴 독일 표현주의자의 움직임의 영향을 받게 된" 런던의 Saatchi 갤러리에서 새로운 쇼를 보여준 이탈리아의 거리예술가입니다. 이것은 갤러리 용어지 거리의 것은 아닙니다.
The works of Pure Evil on display in his gallery, Warholesque prints of celebrities who are crying and their tears often fall off the canvas all the way down to the floor, have a certain emotional impact. “Why are they all crying?” I ask him as we say goodbye. “They are remembering relationships,” he replies. “Bad relationships, that you don’t realise are bad at the time, and then you get out of them . . .”
Pure evil? Pure Rubbish.
Pure Evil의 갤러리에 전시 중인 그의 작품들은 어떤 감정적인 충격을 줍니다. 그의 작품은 울고있는 유명인사들의 워홀풍 인쇄물들이며 그들의 눈물은 캔버스 위로 떨어지고 이내 바닥으로 떨어집니다. "왜 그들은 모두 울고 있는거죠? 라고 작별인사를 하며 저는 그에게 물었습니다. "그들은 관계를 기억하고 있어요." 그가 응답했습니다. "나쁜 관계들이죠, 당신이 놓치 못하는, 그 때엔 나빴어요. 그 다음 당신은 그것들을 버리는거에요..."
Pure evil? 진정한 쓰레기.
1) scene: [주로 단수로] ~ (of sth) (특히 좋지 못한 일이 일어나는) 현장
/ (비격식) (활동의) 분야[-계(界)]
2) contemporary art: 현대미술
3) irony: 아이러니, 역설적인 점[상황]
4) up the street: 길 위에서
5) demolish: (건물을) 철거하다; (사고로 무엇을) 무너뜨리다[허물다]
6) lucrative: 수익성이 좋은
7) auction-house: 경매 전문 회사
8) favourite: (동일한 종류의 다른 사람[것]들보다) 좋아하는 사람[것]
9) playful nature: 장난기 많은 본성
10) movement: (특히 누군가가 지켜보는 어떤 사람의) 움직임[행동]
11) initially: 처음에
12) pop-up store: 빈 상업 공간에 몇 주나 몇 달 동안 일시적으로 운영되는 상점 (pop-up retailer로도 표기함)
13) stature: 지명도, 위상
14) integrity: 진실성; (나뉘지 않고) 완전한 상태, 온전함
15) sellout: 배신자, 밀고자; (쇼 따위의) 좌석 매진, 만원
16) up and coming: 전도가 유망한, 떠오르는
17) authenticity: 진짜임
18) faith: (남의 능력・지식・약속에 대한) 믿음[신뢰]; 신앙(심)
19) all the way: 내내
20) get out of something: (책임・임무를) 회피하다; (습관을) 버리다
댓글 없음:
댓글 쓰기