2016년 5월 30일 월요일

India’s Women-Only Travel Agencies

From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/hGxx9A)'



India’s Women-Only Travel Agencies
(인도의 여성전용 관광대행사)
By Amy Kazmin



Rupa Dasgupta, a scientist at a government laboratory in the city of Bhopal, occasionally travelled abroad for work, but for years her holidays were spent travelling around India with her elderly mother. That changed after Ms Dasgupta, who never married, reached the age of 50. She wanted to see the world; her mother did not.
Bhopal의 정부기관 연구실에서 일하는 과학자 Rupa Dasgupta는, 몇 년동안 그녀의 휴가는 나이든 어머니와 함께 인도를 돌아보는 것으로 쓰여진 것을 제외하고는 가끔 업무를 위해 해외출장을 갔습니다. 그것이 결혼을 하지 않은채 50세를 넘긴 Dasgupta씨를 변화시켰습니다. 그녀는 세상을 보고 싶어했습니다. 그녀의 어머니는 하지 못했던 것이죠.

When searching online for women’s travel groups, she found Women on Wanderlust, a New Delhi travel agency offering tours only for women. Ms Dasgupta, now 56, immediately signed up for her first overseas holiday: a Mediterranean cruise. “I was always interested in travelling,” she says. “But I didn’t think I would feel very comfortable in a regular tour group, where everybody would be going with family.”
여성 여행단체를 온라인에 검색하여, 그녀는 Wanderlust라는 New Delhi의 관광대행사가 오직 여성들을 위해 제공하는 관광상품을 통해 여성들을 찾았습니다. 현재 56세인 Dasgupta씨는 즉시 그녀의 첫번째 해외휴가를 위한 서명을 했고, 그것은 지중해 유람선이었습니다. "저는 언제나 여행에 관심이 있었어요,"라고 그녀는 말합니다. "하지만 가족과 함께하는 정기적인 여행에서 편안함을 느끼리라 생각치는 않았죠."

Started in 2005 by a former travel writer, Women on Wanderlust (WoW) is the biggest of a group of small, women-owned Indian travel companies. These women-only travel agencies cater to a fast-growing market: financially independent Indian women who want to see the world, ideally in the company of other women.
한 전직 여행작가에 의해 2005년부터 시작된 Women on Wanderlust (WoW)는 인도의 여행 회사들 중 소규모, 여성이 소유한 가장 큰 단체입니다. 이런 여성전용 여행대행사들은 빠르게 성장하는 시장의 요구를 만족시킵니다. 이론적으로 이 시장은 여성들로 가득한 회사에서 세상을 보고 싶어하는 재정적으로 독립한 인도 여성들을 대상으로 합니다.

“I felt there was a need,” says founder Sumitra Senapaty, who was inspired by British women travellers she met in New Zealand. “Travel is so liberating, but women in India don’t go anywhere alone.”
"저는 그곳에 어떤 필요가 있음을 느꼈어요."라고 설립자인 Sumitra Senapaty는 말합니다. 그녀는 New Zealand에서 그녀가 만났던 영국 여성 관광객들로 인해 영감을 얻었죠. "여행은 일상의 제약에서 벗어나게 해주고 있지만, 인도의 여성들은 혼자서는 어디도 가려하지 않죠."

In its first year, WoW organised four trips. Today, it offers nearly 100 tours a year to destinations from the Amazon to the Arctic Circle. The popularity of the tours reflects the conservatism of India’s society, where men and women are discouraged from mixing freely and women’s behaviour is often closely scrutinised.
첫번째 해에, WoW는 4개의 관광상품을 기획했습니다. 오늘날엔, 1년에 아마존에서부터 북극에 이르는 거의 100개의 관광상품을 제공하고 있습니다. 관광상품의 인기는 남성들과 여성들이 자유롭게 교류하는 것을 단념케하고 여성들의 행동이 종종 면밀히 감시되는 인도 사회의 보수서을 반영합니다.

But these companies also say they are helping Indian women discover the world, and themselves. They attract clients—who may be single, divorced, or married with children—through social media or word-of-mouth.
그러나 이런 회사들은 또한 그들이 인도 여성들이 세상을, 그들 자신을 발견하는 것을 돕고 있다고 말합니다. 그들은 홀로 살거나 이혼을 하거나 아이가 있는 고객들을 SNS와 구전을 이용해 유혹하고 있습니다.

“In this region, women have been suppressed for many years,” says Piya Bose, a lawyer, who in 2008 started Girls on the Go, another travel company for women, which offers about 40 trips a year. “Now many of them are working, they have financial independence and families are more open to the idea of women travelling on their own.”
"이 지역에서, 여성들은 많은 시간동안 억압받아 왔습니다,"라고 2008년 또다른 여성전용 여행대행사 Girls on the Go 운영을 시작한 변호사 Piya Bose는 말합니다. Girls on the Go은 1년에 40개의 관광상품을 제공하고 있습니다. "오늘날 많은 여성들이 일을 하고 있고, 재정적인 독립을 이루었으며, 가족들은 여성들 홀로 하는 여행에 보다 개방적입니다."

Overall, Indians are travelling more than ever before, with 9.6 million taking foreign holidays in 2014, compared with 3.5 million a decade earlier. That is predicted to hit 13.5 million by 2020, according to Euromonitor, the research group. Many Indians travel abroad in big family groups on high-speed tours that visit as many sights as possible, and offer Indian food all the way. However, many women travellers are looking for a more personalised programme and a more social atmosphere.
전반적으로, 인도사람들은 이전보다 훨씬더 여행을 하고 있습니다. 2014년 9천6백만 인도인들이 해외휴가를 갖고 있으며, 이는 10년전 3천5백만 수치와 매우 비교되는 수치입니다. 설문조사기관인 Euromonitor에 따르면, 이 수치는 2020년 1억3천5백만에 다다를 것이라 예상됩니다. 많은 인도인들은 대가족 단위로 가능한 많은 구경을 할 수 있는 빠른 속도의 관광상품과 모든 곳에서 인도 음식이 제공되는 해외여행을 즐깁니다. 그러나, 많은 여성 관광객들은 더욱 개인적인 프로그램과 더욱 사교적인 분위기를 찾고 있습니다.

For Ms Dasgupta, her Mediterranean cruise was the start of a travel habit that has taken her to Turkey, Japan, South America and Russia. As well as seeing the world, she is noticing a transformation in the behaviour and attitudes of Indian women as they start to travel more. “It’s very inspiring. Everyone is running after their dreams.”
Dasgupta씨에겐 그녀를 터키, 일본, 남아메리카 그리고 러시아를 둘러보게 한 그녀의 지중해 유람선이 여행습관의 시작이었습니다. 세상을 보는 것 뿐만 아니라, 그녀는 더 많은 여행을 시작하는 인도 여성들의 행동과 태도의 변화를 알아차렸습니다. "정말이지 놀라워요. 모두가 그들의 꿈을 이루어내고 있거든요."





  1) occasionally: 가끔
  2) cater to: ~을 충족시키다, …의 요구를 만족시키다.
  3) ideally: 이상적으로, 더할 나위 없이, 완벽하게; 이론상[이론적]으로 말하면; 원칙적으로
  4) liberate: (국가?사람을 억압?속박으로부터) 해방시키다; (일상적인 제약에서) 자유롭게
                    [벗어나게] 해주다
  5) Arctic Circle: 북극권
  6) popularity: 인기
  7) conservatism: 보수성
  8) discourage: (무엇을 어렵게 만들거나 반대하여) 막다[말리다], 의욕[열의]을 꺾다, 좌절시키다
  9) discourage from: …을 단념하게 하다.
10) scrutinize: 세심히 살피다, 면밀히 조사[검토]하다

댓글 없음:

댓글 쓰기