2016년 5월 29일 일요일

Make no Mistake: Errors are Bad!

From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/xX6Ilw)'


Make no Mistake: Errors are Bad!
(실수하지 맙시다: 실수는 나쁜거에요!)
By Lucy Kellaway


The chief executive of UBS recently told all the bankers who work for him that it was OK to make mistakes. A culture in which everyone was terrified of taking risks, Sergio Ermotti said, was not in the interests of the bank or its clients.
UBS의 대표이사는 최근 그를 위해 일하는 모든 은행가들의 실수는 괜찮다고 말했습니다. Sergio Ermotti는 누구든 위험을 감수하는 것을 무서워하는 문화는 은행의 이자도 은행의 고객들도 아니라고 말했습니다.

But this response wasn’t mature or refreshing, as many thought. It was mad.
그러나 이 답변은 많은 과거의 생각들처럼 분별력 있거나 신선하지 않았습니다. 그것은 미친 것이었습니다.

In a limited way, what he said made sense. Risky things have a way of going wrong. Places where people get shouted at for making the smallest mistake are often not the best places for making decisions.
제한적인 면에서 그가 말한 것은 타당하였습니다.위험한 것들은 그릇된 길로 가는 방법입니다. 사람들이 최소의 실수를 만들자고 소리치는 곳들은 종종 결정을 위한 최적의 장소가 되진 못합니다.

But in banking, mistakes are never OK. If I were a UBS client, I would be very unhappy to know that the bankers think errors are perfectly acceptable.
하지만 은행에서 실수는 절대 용납되지 않습니다. 만약 제가 UBS의 고객이고, 은행원들이 실수를 해도 괜찮다고 생각하는 것을 알았다면 매우 불쾌했을 것입니다.

This mistake-loving nonsense is an export from Silicon Valley, where “fail fast and fail often” is wrongly seen as wise. Errors have been elevated to such a level that to get something wrong is admired more than getting it right.
사랑스런 허튼소리인 이 실수는 "빨리 실패하고 자주 실패하라"라며 현명함을 그릇되게 보이게 하는 Silicon Valley의 산물입니다. 실수들은 무언가를 그릇되게 하는 것이 제대로 하는 것보다 더 칭송받게 되는 것과 같은 수준으로 상승해왔습니다.

Why? Firstly because, they say, we learn from our mistakes. But there is no evidence of that at all. I certainly don’t learn from mine – I keep buying uncomfortable shoes. Men marry the same sort of unsuitable woman. And most of the journalists I’ve ever worked with keep making the same errors they always did.
왜일까요? 그들은 우선 우리가 우리의 실수들로 부터 배운다고 말합니다. 하지만 그 어디에서 증거는 없습니다. 저는 꾸준히 발에 맞지도 않는 불편한 신발을 사왔으며 확실히 그것에서 배운 것이 없습니다. 남자들은 같은 종류의 잘맞지 않는 여자와 결혼합니다. 그리고 제가 지금껏 같이 일해본 대부분의 기자들은 그들이 했던 똑같은 실수를 꾸준히 반복합니다.

A study a few years ago by neuroscientists at MIT showed that monkeys learn much more from getting things right than getting things wrong. When rewarded for making a correct choice they remembered it and could repeat it, but after a wrong choice they remembered nothing.
MIT의 신경과학자들은 몇 년전 한 연구에서 원숭이들이 그릇된 것을 하는 것보다 올바른 것을 함으로써 더 많은 것을 습득함을 보여줬습니다. 올바른 선택을 위해 보상이 따르면 그들은 그것을 기억했고 반복할 수 있었습니다. 하지만 잘못된 선택을 한 후엔 아무것도 기억하지 않았습니다.

Secondly, the Silicon Valley wisdom says, a fear of making mistakes paralyses us, so we must make them seem less scary.
두번째로 Silicon Valley의 지혜는, 실수를 하는 것에 대한 두려움이 우리를 마비시키고, 그렇기 때문에 우리는 실수가 덜 무섭도록 만들어야만 한다고 말합니다.

The experience of Henry Marsh, one of Britain’s best neurosurgeons, shows this is nonsense. He has to take mistakes seriously because when he makes mistakes, people die. Rather than comfort himself with the thought that honest mistakes are fine, he has written a book, Do No Harm, cataloguing all his errors in detail.
영국 최고의 신경외과의사 중 하나인 Henry Marsh의 경험이 이것은 말도 안되는 것임을 보여주고 있습니다. 그는 그의 실수가 사람을 죽게 하기 때문에 그것을 아주 심각하게 받아들여야만 했습니다. 정직한 실수들은 괜찮다는 생각으로 그 자신을 위로하기 보다, 그는 'Do No Harm'이란 책을 써오며, 그의 모든 실수들을 세세하게 목록화했습니다.

But even with these catastrophic mistakes, Mr Marsh has not been paralysed. He admits to feeling dread before every operation, but once he gets started he feels a “strong and happy concentration”. His proper dread has not stopped him taking risks. Instead he has invented a brilliant system in which patients are kept awake while he explores their brains.
그러나 심지어 이같은 비극적인 실수들로도, Marsh씨는 마비되지 않았습니다. 그는 모든 수술 전의 두려운 감정을 받아들여, 수술을 시작하면 그는 어떤 "강하고 행복한 집중력"을 느꼈습니다. 그의 적당한 두려움은 위험을 감수한다는 이유로 그를 멈추지 않았습니다. 대신에 그는 그가 그들의 뇌를 열어보는 동안 환자들이 깨어있도록 하는 기발한 시스템을 발명했습니다.

Marsh’s catalogue of mistakes are a fact of life – and death. They have become part of him, and have made him the person he is. Equally, the mistakes we’ve made make us the employees we are.
Marsh의 실수들의 목록은 삶과 죽음의 어떠한 증거이자 사실입니다. 그들은 그의 한 부분이 되어왔으며, 그를 그라는 사람으로 만들어왔습니다. 마찬가지로, 우리가 해왔던 실수들은 우리를 우리라는 직원으로 만듭니다.

I haven’t killed anyone through my work, but I have harmed them. As a journalist, I often write about people without using their names, but later they recognise themselves and feel hurt. But rather than learn, I go on doing it. I never think: honest mistakes are OK. Instead I remember all the people I have wronged and wear them as a guilty badge. It might not make me a better journalist, but it makes me clearer about what I do for a living.
저는 제 일을 하면서 아무도 죽이지 않았지만, 저는 그들에게 피해를 끼쳐왔습니다. 한명의 기자로서, 저는 종종 그들의 이름을 사용치 않고 사람들에 대해 써왔습니다. 하지만 후에 사람들은 그들자신을 인지하고 상처를 느꼈습니다. 하지만 배우기보단, 여전히 그걸 하고 있습니다. 저는 정직한 실수는 괜찮다고 생각한 적이 없습니다. 제가 실수했던 모든 사람들을 기억하는 대신에 죄책감 가득한 증표로 그들을 기억합니다. 그것이 저를 더 나은 기자로 만들어주지 못할지 모르지만, 그것은 삶을 위해 제가 하는 것에 대해 더한 확신을 줄 것입니다.





  1) take risk: 위험을 감수하다
  2) terrified of: …을 무서워하는
  3) mature: 어른스러운, 분별 있는
  4) refreshing: 신선한
  5) make sense: 타당하다[말이 되다]
  6) export from: …에서 수출하다
  7) wrongly: 부당하게, 잘못되게, 그릇되게
  8) be elevated to: 올라가다
  9) wisdom: 지혜, 슬기, 현명함
10) paralyse: (인체의 신경・근육을) 마비시키다

11) neurosurgeon: 신경 외과 의사
12) rather than: …보다는[대신에/…하지 말고]
13) comfort: 안락, 편안; 위로, 위안
14) catalogue: (상품・자료의) 목록, 카탈로그; 일련의 것(보통 안 좋은 일에 대해 씀)
15) catastrophic: 대변동[큰 재앙]의; 파멸의, 비극적인; 대단원의
16) admit: (무엇이 사실임을 마지못해) 인정[시인]하다
17) dread: (…을) 몹시 무서워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐) 두려워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐 갖는) 두려움; 두려운 것
18) equally: 똑같이, 동일[동등]하게; 균등하게; (방금 한 말에 덧붙이는 내용 서두에 써서) 마찬가지로[동시에]
19) guilty: 죄책감이 드는, 가책을 느끼는; 유죄의; (잘못된 일에 대해) 책임이 있는

20) badge: 증표; (소속・신분・계급 등을 나타내는) 표, 배지

댓글 없음:

댓글 쓰기