From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/hGxx9A)'
India’s Women-Only Travel Agencies
(인도의 여성전용 관광대행사)
By Amy Kazmin
Rupa Dasgupta, a scientist at a government laboratory in the city of Bhopal, occasionally travelled abroad for work, but for years her holidays were spent travelling around India with her elderly mother. That changed after Ms Dasgupta, who never married, reached the age of 50. She wanted to see the world; her mother did not.
Bhopal의 정부기관 연구실에서 일하는 과학자 Rupa Dasgupta는, 몇 년동안 그녀의 휴가는 나이든 어머니와 함께 인도를 돌아보는 것으로 쓰여진 것을 제외하고는 가끔 업무를 위해 해외출장을 갔습니다. 그것이 결혼을 하지 않은채 50세를 넘긴 Dasgupta씨를 변화시켰습니다. 그녀는 세상을 보고 싶어했습니다. 그녀의 어머니는 하지 못했던 것이죠.
When searching online for women’s travel groups, she found Women on Wanderlust, a New Delhi travel agency offering tours only for women. Ms Dasgupta, now 56, immediately signed up for her first overseas holiday: a Mediterranean cruise. “I was always interested in travelling,” she says. “But I didn’t think I would feel very comfortable in a regular tour group, where everybody would be going with family.”
여성 여행단체를 온라인에 검색하여, 그녀는 Wanderlust라는 New Delhi의 관광대행사가 오직 여성들을 위해 제공하는 관광상품을 통해 여성들을 찾았습니다. 현재 56세인 Dasgupta씨는 즉시 그녀의 첫번째 해외휴가를 위한 서명을 했고, 그것은 지중해 유람선이었습니다. "저는 언제나 여행에 관심이 있었어요,"라고 그녀는 말합니다. "하지만 가족과 함께하는 정기적인 여행에서 편안함을 느끼리라 생각치는 않았죠."
Started in 2005 by a former travel writer, Women on Wanderlust (WoW) is the biggest of a group of small, women-owned Indian travel companies. These women-only travel agencies cater to a fast-growing market: financially independent Indian women who want to see the world, ideally in the company of other women.
한 전직 여행작가에 의해 2005년부터 시작된 Women on Wanderlust (WoW)는 인도의 여행 회사들 중 소규모, 여성이 소유한 가장 큰 단체입니다. 이런 여성전용 여행대행사들은 빠르게 성장하는 시장의 요구를 만족시킵니다. 이론적으로 이 시장은 여성들로 가득한 회사에서 세상을 보고 싶어하는 재정적으로 독립한 인도 여성들을 대상으로 합니다.
“I felt there was a need,” says founder Sumitra Senapaty, who was inspired by British women travellers she met in New Zealand. “Travel is so liberating, but women in India don’t go anywhere alone.”
"저는 그곳에 어떤 필요가 있음을 느꼈어요."라고 설립자인 Sumitra Senapaty는 말합니다. 그녀는 New Zealand에서 그녀가 만났던 영국 여성 관광객들로 인해 영감을 얻었죠. "여행은 일상의 제약에서 벗어나게 해주고 있지만, 인도의 여성들은 혼자서는 어디도 가려하지 않죠."
In its first year, WoW organised four trips. Today, it offers nearly 100 tours a year to destinations from the Amazon to the Arctic Circle. The popularity of the tours reflects the conservatism of India’s society, where men and women are discouraged from mixing freely and women’s behaviour is often closely scrutinised.
첫번째 해에, WoW는 4개의 관광상품을 기획했습니다. 오늘날엔, 1년에 아마존에서부터 북극에 이르는 거의 100개의 관광상품을 제공하고 있습니다. 관광상품의 인기는 남성들과 여성들이 자유롭게 교류하는 것을 단념케하고 여성들의 행동이 종종 면밀히 감시되는 인도 사회의 보수서을 반영합니다.
But these companies also say they are helping Indian women discover the world, and themselves. They attract clients—who may be single, divorced, or married with children—through social media or word-of-mouth.
그러나 이런 회사들은 또한 그들이 인도 여성들이 세상을, 그들 자신을 발견하는 것을 돕고 있다고 말합니다. 그들은 홀로 살거나 이혼을 하거나 아이가 있는 고객들을 SNS와 구전을 이용해 유혹하고 있습니다.
“In this region, women have been suppressed for many years,” says Piya Bose, a lawyer, who in 2008 started Girls on the Go, another travel company for women, which offers about 40 trips a year. “Now many of them are working, they have financial independence and families are more open to the idea of women travelling on their own.”
"이 지역에서, 여성들은 많은 시간동안 억압받아 왔습니다,"라고 2008년 또다른 여성전용 여행대행사 Girls on the Go 운영을 시작한 변호사 Piya Bose는 말합니다. Girls on the Go은 1년에 40개의 관광상품을 제공하고 있습니다. "오늘날 많은 여성들이 일을 하고 있고, 재정적인 독립을 이루었으며, 가족들은 여성들 홀로 하는 여행에 보다 개방적입니다."
Overall, Indians are travelling more than ever before, with 9.6 million taking foreign holidays in 2014, compared with 3.5 million a decade earlier. That is predicted to hit 13.5 million by 2020, according to Euromonitor, the research group. Many Indians travel abroad in big family groups on high-speed tours that visit as many sights as possible, and offer Indian food all the way. However, many women travellers are looking for a more personalised programme and a more social atmosphere.
전반적으로, 인도사람들은 이전보다 훨씬더 여행을 하고 있습니다. 2014년 9천6백만 인도인들이 해외휴가를 갖고 있으며, 이는 10년전 3천5백만 수치와 매우 비교되는 수치입니다. 설문조사기관인 Euromonitor에 따르면, 이 수치는 2020년 1억3천5백만에 다다를 것이라 예상됩니다. 많은 인도인들은 대가족 단위로 가능한 많은 구경을 할 수 있는 빠른 속도의 관광상품과 모든 곳에서 인도 음식이 제공되는 해외여행을 즐깁니다. 그러나, 많은 여성 관광객들은 더욱 개인적인 프로그램과 더욱 사교적인 분위기를 찾고 있습니다.
For Ms Dasgupta, her Mediterranean cruise was the start of a travel habit that has taken her to Turkey, Japan, South America and Russia. As well as seeing the world, she is noticing a transformation in the behaviour and attitudes of Indian women as they start to travel more. “It’s very inspiring. Everyone is running after their dreams.”
Dasgupta씨에겐 그녀를 터키, 일본, 남아메리카 그리고 러시아를 둘러보게 한 그녀의 지중해 유람선이 여행습관의 시작이었습니다. 세상을 보는 것 뿐만 아니라, 그녀는 더 많은 여행을 시작하는 인도 여성들의 행동과 태도의 변화를 알아차렸습니다. "정말이지 놀라워요. 모두가 그들의 꿈을 이루어내고 있거든요."
1) occasionally: 가끔
2) cater to: ~을 충족시키다, …의 요구를 만족시키다.
3) ideally: 이상적으로, 더할 나위 없이, 완벽하게; 이론상[이론적]으로 말하면; 원칙적으로
4) liberate: (국가?사람을 억압?속박으로부터) 해방시키다; (일상적인 제약에서) 자유롭게
[벗어나게] 해주다
5) Arctic Circle: 북극권
6) popularity: 인기
7) conservatism: 보수성
8) discourage: (무엇을 어렵게 만들거나 반대하여) 막다[말리다], 의욕[열의]을 꺾다, 좌절시키다
9) discourage from: …을 단념하게 하다.
10) scrutinize: 세심히 살피다, 면밀히 조사[검토]하다
2016년 5월 30일 월요일
2016년 5월 29일 일요일
Make no Mistake: Errors are Bad!
From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/xX6Ilw)'
Make no Mistake: Errors are Bad!
(실수하지 맙시다: 실수는 나쁜거에요!)
By Lucy Kellaway
The chief executive of UBS recently told all the bankers who work for him that it was OK to make mistakes. A culture in which everyone was terrified of taking risks, Sergio Ermotti said, was not in the interests of the bank or its clients.
UBS의 대표이사는 최근 그를 위해 일하는 모든 은행가들의 실수는 괜찮다고 말했습니다. Sergio Ermotti는 누구든 위험을 감수하는 것을 무서워하는 문화는 은행의 이자도 은행의 고객들도 아니라고 말했습니다.
But this response wasn’t mature or refreshing, as many thought. It was mad.
그러나 이 답변은 많은 과거의 생각들처럼 분별력 있거나 신선하지 않았습니다. 그것은 미친 것이었습니다.
In a limited way, what he said made sense. Risky things have a way of going wrong. Places where people get shouted at for making the smallest mistake are often not the best places for making decisions.
제한적인 면에서 그가 말한 것은 타당하였습니다.위험한 것들은 그릇된 길로 가는 방법입니다. 사람들이 최소의 실수를 만들자고 소리치는 곳들은 종종 결정을 위한 최적의 장소가 되진 못합니다.
But in banking, mistakes are never OK. If I were a UBS client, I would be very unhappy to know that the bankers think errors are perfectly acceptable.
하지만 은행에서 실수는 절대 용납되지 않습니다. 만약 제가 UBS의 고객이고, 은행원들이 실수를 해도 괜찮다고 생각하는 것을 알았다면 매우 불쾌했을 것입니다.
This mistake-loving nonsense is an export from Silicon Valley, where “fail fast and fail often” is wrongly seen as wise. Errors have been elevated to such a level that to get something wrong is admired more than getting it right.
사랑스런 허튼소리인 이 실수는 "빨리 실패하고 자주 실패하라"라며 현명함을 그릇되게 보이게 하는 Silicon Valley의 산물입니다. 실수들은 무언가를 그릇되게 하는 것이 제대로 하는 것보다 더 칭송받게 되는 것과 같은 수준으로 상승해왔습니다.
Why? Firstly because, they say, we learn from our mistakes. But there is no evidence of that at all. I certainly don’t learn from mine – I keep buying uncomfortable shoes. Men marry the same sort of unsuitable woman. And most of the journalists I’ve ever worked with keep making the same errors they always did.
왜일까요? 그들은 우선 우리가 우리의 실수들로 부터 배운다고 말합니다. 하지만 그 어디에서 증거는 없습니다. 저는 꾸준히 발에 맞지도 않는 불편한 신발을 사왔으며 확실히 그것에서 배운 것이 없습니다. 남자들은 같은 종류의 잘맞지 않는 여자와 결혼합니다. 그리고 제가 지금껏 같이 일해본 대부분의 기자들은 그들이 했던 똑같은 실수를 꾸준히 반복합니다.
A study a few years ago by neuroscientists at MIT showed that monkeys learn much more from getting things right than getting things wrong. When rewarded for making a correct choice they remembered it and could repeat it, but after a wrong choice they remembered nothing.
MIT의 신경과학자들은 몇 년전 한 연구에서 원숭이들이 그릇된 것을 하는 것보다 올바른 것을 함으로써 더 많은 것을 습득함을 보여줬습니다. 올바른 선택을 위해 보상이 따르면 그들은 그것을 기억했고 반복할 수 있었습니다. 하지만 잘못된 선택을 한 후엔 아무것도 기억하지 않았습니다.
Secondly, the Silicon Valley wisdom says, a fear of making mistakes paralyses us, so we must make them seem less scary.
두번째로 Silicon Valley의 지혜는, 실수를 하는 것에 대한 두려움이 우리를 마비시키고, 그렇기 때문에 우리는 실수가 덜 무섭도록 만들어야만 한다고 말합니다.
The experience of Henry Marsh, one of Britain’s best neurosurgeons, shows this is nonsense. He has to take mistakes seriously because when he makes mistakes, people die. Rather than comfort himself with the thought that honest mistakes are fine, he has written a book, Do No Harm, cataloguing all his errors in detail.
영국 최고의 신경외과의사 중 하나인 Henry Marsh의 경험이 이것은 말도 안되는 것임을 보여주고 있습니다. 그는 그의 실수가 사람을 죽게 하기 때문에 그것을 아주 심각하게 받아들여야만 했습니다. 정직한 실수들은 괜찮다는 생각으로 그 자신을 위로하기 보다, 그는 'Do No Harm'이란 책을 써오며, 그의 모든 실수들을 세세하게 목록화했습니다.
But even with these catastrophic mistakes, Mr Marsh has not been paralysed. He admits to feeling dread before every operation, but once he gets started he feels a “strong and happy concentration”. His proper dread has not stopped him taking risks. Instead he has invented a brilliant system in which patients are kept awake while he explores their brains.
그러나 심지어 이같은 비극적인 실수들로도, Marsh씨는 마비되지 않았습니다. 그는 모든 수술 전의 두려운 감정을 받아들여, 수술을 시작하면 그는 어떤 "강하고 행복한 집중력"을 느꼈습니다. 그의 적당한 두려움은 위험을 감수한다는 이유로 그를 멈추지 않았습니다. 대신에 그는 그가 그들의 뇌를 열어보는 동안 환자들이 깨어있도록 하는 기발한 시스템을 발명했습니다.
Marsh’s catalogue of mistakes are a fact of life – and death. They have become part of him, and have made him the person he is. Equally, the mistakes we’ve made make us the employees we are.
Marsh의 실수들의 목록은 삶과 죽음의 어떠한 증거이자 사실입니다. 그들은 그의 한 부분이 되어왔으며, 그를 그라는 사람으로 만들어왔습니다. 마찬가지로, 우리가 해왔던 실수들은 우리를 우리라는 직원으로 만듭니다.
I haven’t killed anyone through my work, but I have harmed them. As a journalist, I often write about people without using their names, but later they recognise themselves and feel hurt. But rather than learn, I go on doing it. I never think: honest mistakes are OK. Instead I remember all the people I have wronged and wear them as a guilty badge. It might not make me a better journalist, but it makes me clearer about what I do for a living.
저는 제 일을 하면서 아무도 죽이지 않았지만, 저는 그들에게 피해를 끼쳐왔습니다. 한명의 기자로서, 저는 종종 그들의 이름을 사용치 않고 사람들에 대해 써왔습니다. 하지만 후에 사람들은 그들자신을 인지하고 상처를 느꼈습니다. 하지만 배우기보단, 여전히 그걸 하고 있습니다. 저는 정직한 실수는 괜찮다고 생각한 적이 없습니다. 제가 실수했던 모든 사람들을 기억하는 대신에 죄책감 가득한 증표로 그들을 기억합니다. 그것이 저를 더 나은 기자로 만들어주지 못할지 모르지만, 그것은 삶을 위해 제가 하는 것에 대해 더한 확신을 줄 것입니다.
1) take risk: 위험을 감수하다
2) terrified of: …을 무서워하는
3) mature: 어른스러운, 분별 있는
4) refreshing: 신선한
5) make sense: 타당하다[말이 되다]
6) export from: …에서 수출하다
7) wrongly: 부당하게, 잘못되게, 그릇되게
8) be elevated to: 올라가다
9) wisdom: 지혜, 슬기, 현명함
10) paralyse: (인체의 신경・근육을) 마비시키다
11) neurosurgeon: 신경 외과 의사
12) rather than: …보다는[대신에/…하지 말고]
13) comfort: 안락, 편안; 위로, 위안
14) catalogue: (상품・자료의) 목록, 카탈로그; 일련의 것(보통 안 좋은 일에 대해 씀)
15) catastrophic: 대변동[큰 재앙]의; 파멸의, 비극적인; 대단원의
16) admit: (무엇이 사실임을 마지못해) 인정[시인]하다
17) dread: (…을) 몹시 무서워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐) 두려워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐 갖는) 두려움; 두려운 것
18) equally: 똑같이, 동일[동등]하게; 균등하게; (방금 한 말에 덧붙이는 내용 서두에 써서) 마찬가지로[동시에]
19) guilty: 죄책감이 드는, 가책을 느끼는; 유죄의; (잘못된 일에 대해) 책임이 있는
20) badge: 증표; (소속・신분・계급 등을 나타내는) 표, 배지
Make no Mistake: Errors are Bad!
(실수하지 맙시다: 실수는 나쁜거에요!)
By Lucy Kellaway
The chief executive of UBS recently told all the bankers who work for him that it was OK to make mistakes. A culture in which everyone was terrified of taking risks, Sergio Ermotti said, was not in the interests of the bank or its clients.
UBS의 대표이사는 최근 그를 위해 일하는 모든 은행가들의 실수는 괜찮다고 말했습니다. Sergio Ermotti는 누구든 위험을 감수하는 것을 무서워하는 문화는 은행의 이자도 은행의 고객들도 아니라고 말했습니다.
But this response wasn’t mature or refreshing, as many thought. It was mad.
그러나 이 답변은 많은 과거의 생각들처럼 분별력 있거나 신선하지 않았습니다. 그것은 미친 것이었습니다.
In a limited way, what he said made sense. Risky things have a way of going wrong. Places where people get shouted at for making the smallest mistake are often not the best places for making decisions.
제한적인 면에서 그가 말한 것은 타당하였습니다.위험한 것들은 그릇된 길로 가는 방법입니다. 사람들이 최소의 실수를 만들자고 소리치는 곳들은 종종 결정을 위한 최적의 장소가 되진 못합니다.
But in banking, mistakes are never OK. If I were a UBS client, I would be very unhappy to know that the bankers think errors are perfectly acceptable.
하지만 은행에서 실수는 절대 용납되지 않습니다. 만약 제가 UBS의 고객이고, 은행원들이 실수를 해도 괜찮다고 생각하는 것을 알았다면 매우 불쾌했을 것입니다.
This mistake-loving nonsense is an export from Silicon Valley, where “fail fast and fail often” is wrongly seen as wise. Errors have been elevated to such a level that to get something wrong is admired more than getting it right.
사랑스런 허튼소리인 이 실수는 "빨리 실패하고 자주 실패하라"라며 현명함을 그릇되게 보이게 하는 Silicon Valley의 산물입니다. 실수들은 무언가를 그릇되게 하는 것이 제대로 하는 것보다 더 칭송받게 되는 것과 같은 수준으로 상승해왔습니다.
Why? Firstly because, they say, we learn from our mistakes. But there is no evidence of that at all. I certainly don’t learn from mine – I keep buying uncomfortable shoes. Men marry the same sort of unsuitable woman. And most of the journalists I’ve ever worked with keep making the same errors they always did.
왜일까요? 그들은 우선 우리가 우리의 실수들로 부터 배운다고 말합니다. 하지만 그 어디에서 증거는 없습니다. 저는 꾸준히 발에 맞지도 않는 불편한 신발을 사왔으며 확실히 그것에서 배운 것이 없습니다. 남자들은 같은 종류의 잘맞지 않는 여자와 결혼합니다. 그리고 제가 지금껏 같이 일해본 대부분의 기자들은 그들이 했던 똑같은 실수를 꾸준히 반복합니다.
A study a few years ago by neuroscientists at MIT showed that monkeys learn much more from getting things right than getting things wrong. When rewarded for making a correct choice they remembered it and could repeat it, but after a wrong choice they remembered nothing.
MIT의 신경과학자들은 몇 년전 한 연구에서 원숭이들이 그릇된 것을 하는 것보다 올바른 것을 함으로써 더 많은 것을 습득함을 보여줬습니다. 올바른 선택을 위해 보상이 따르면 그들은 그것을 기억했고 반복할 수 있었습니다. 하지만 잘못된 선택을 한 후엔 아무것도 기억하지 않았습니다.
Secondly, the Silicon Valley wisdom says, a fear of making mistakes paralyses us, so we must make them seem less scary.
두번째로 Silicon Valley의 지혜는, 실수를 하는 것에 대한 두려움이 우리를 마비시키고, 그렇기 때문에 우리는 실수가 덜 무섭도록 만들어야만 한다고 말합니다.
The experience of Henry Marsh, one of Britain’s best neurosurgeons, shows this is nonsense. He has to take mistakes seriously because when he makes mistakes, people die. Rather than comfort himself with the thought that honest mistakes are fine, he has written a book, Do No Harm, cataloguing all his errors in detail.
영국 최고의 신경외과의사 중 하나인 Henry Marsh의 경험이 이것은 말도 안되는 것임을 보여주고 있습니다. 그는 그의 실수가 사람을 죽게 하기 때문에 그것을 아주 심각하게 받아들여야만 했습니다. 정직한 실수들은 괜찮다는 생각으로 그 자신을 위로하기 보다, 그는 'Do No Harm'이란 책을 써오며, 그의 모든 실수들을 세세하게 목록화했습니다.
But even with these catastrophic mistakes, Mr Marsh has not been paralysed. He admits to feeling dread before every operation, but once he gets started he feels a “strong and happy concentration”. His proper dread has not stopped him taking risks. Instead he has invented a brilliant system in which patients are kept awake while he explores their brains.
그러나 심지어 이같은 비극적인 실수들로도, Marsh씨는 마비되지 않았습니다. 그는 모든 수술 전의 두려운 감정을 받아들여, 수술을 시작하면 그는 어떤 "강하고 행복한 집중력"을 느꼈습니다. 그의 적당한 두려움은 위험을 감수한다는 이유로 그를 멈추지 않았습니다. 대신에 그는 그가 그들의 뇌를 열어보는 동안 환자들이 깨어있도록 하는 기발한 시스템을 발명했습니다.
Marsh’s catalogue of mistakes are a fact of life – and death. They have become part of him, and have made him the person he is. Equally, the mistakes we’ve made make us the employees we are.
Marsh의 실수들의 목록은 삶과 죽음의 어떠한 증거이자 사실입니다. 그들은 그의 한 부분이 되어왔으며, 그를 그라는 사람으로 만들어왔습니다. 마찬가지로, 우리가 해왔던 실수들은 우리를 우리라는 직원으로 만듭니다.
I haven’t killed anyone through my work, but I have harmed them. As a journalist, I often write about people without using their names, but later they recognise themselves and feel hurt. But rather than learn, I go on doing it. I never think: honest mistakes are OK. Instead I remember all the people I have wronged and wear them as a guilty badge. It might not make me a better journalist, but it makes me clearer about what I do for a living.
저는 제 일을 하면서 아무도 죽이지 않았지만, 저는 그들에게 피해를 끼쳐왔습니다. 한명의 기자로서, 저는 종종 그들의 이름을 사용치 않고 사람들에 대해 써왔습니다. 하지만 후에 사람들은 그들자신을 인지하고 상처를 느꼈습니다. 하지만 배우기보단, 여전히 그걸 하고 있습니다. 저는 정직한 실수는 괜찮다고 생각한 적이 없습니다. 제가 실수했던 모든 사람들을 기억하는 대신에 죄책감 가득한 증표로 그들을 기억합니다. 그것이 저를 더 나은 기자로 만들어주지 못할지 모르지만, 그것은 삶을 위해 제가 하는 것에 대해 더한 확신을 줄 것입니다.
1) take risk: 위험을 감수하다
2) terrified of: …을 무서워하는
3) mature: 어른스러운, 분별 있는
4) refreshing: 신선한
5) make sense: 타당하다[말이 되다]
6) export from: …에서 수출하다
7) wrongly: 부당하게, 잘못되게, 그릇되게
8) be elevated to: 올라가다
9) wisdom: 지혜, 슬기, 현명함
10) paralyse: (인체의 신경・근육을) 마비시키다
11) neurosurgeon: 신경 외과 의사
12) rather than: …보다는[대신에/…하지 말고]
13) comfort: 안락, 편안; 위로, 위안
14) catalogue: (상품・자료의) 목록, 카탈로그; 일련의 것(보통 안 좋은 일에 대해 씀)
15) catastrophic: 대변동[큰 재앙]의; 파멸의, 비극적인; 대단원의
16) admit: (무엇이 사실임을 마지못해) 인정[시인]하다
17) dread: (…을) 몹시 무서워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐) 두려워하다; (안 좋은 일이 생길까 봐 갖는) 두려움; 두려운 것
18) equally: 똑같이, 동일[동등]하게; 균등하게; (방금 한 말에 덧붙이는 내용 서두에 써서) 마찬가지로[동시에]
19) guilty: 죄책감이 드는, 가책을 느끼는; 유죄의; (잘못된 일에 대해) 책임이 있는
20) badge: 증표; (소속・신분・계급 등을 나타내는) 표, 배지
2016년 5월 15일 일요일
China's Superhero
China's Superhero
By Kathrin Hille
Hang up your cape, Superman. Here comes the Annihilator - all the way from China.
망토를 두르세요, 슈퍼맨. 중국에서 파괴자가 왔어요.
Perhaps trying to promote the country as one of the good guys, China is financing a Hollywood movie starring a Chinese superhero who saves the world. The new superhero has been invented by Stan Lee, the 89-year-old creator of figures such as Hulk and Ironman.
아마도 좋은 사람들 중 한 명으로 그 나라를 홍보하기 위한 시도겠지만, 중국은 세상을 구원한 중국인 슈퍼히어로가 출연한 할리우드 영화에 자금을 지원하고 있습니다. 이 새로운 히어로는 헐크와 아이언맨과 같은 인물들을 창안해낸 89살의 Stan Lee에 의해 개발되어 왔습니다.
The Annihilator, the main character of the 3D movie scheduled to open in 2014, "trains in Qigong in China and then comes to America, where he becomes a superman accidentally," Wang Guowei, president of National Film Capital, the state-backed film fund, told the FT.
3D 영화의 주인공인 The Annihilator는 2014년 개봉될 예정이며, "중국에서 기공무술을 훈련한 뒤 우연한 기회에 히어로로 거듭나게 된 미국으로 오게 됩니다," 라고 정부지원의 영화제작비를 받은 National Film Capital의 대표 Wang Guowei가 FT에 말했습니다.
"Then he returns to rescue the world - including China - from a crisis. The idea of China rescuing the world strategically competes with the 'China threat' theory."
"그 후 그는 대공황에서 중국을 포함한 세계를 구하기 위해 돌아옵니다. 세계를 구하는 중국이란 아이디어는 '중국위협론'에 대한 전략적인 맞대응입니다."
"Our country puts too much emphasis on 'going out' - or portraying a certain image abroad. "The harder you strive to do that, the less you will succeed," he added, noting that Chinese film exports were "almost zero".
"우리나라는 '외적인' 것 혹은 어떤 특정 이미지를 해외에 보여주는 것을 과도하게 강조하고 있습니다." 중국의 영화수출이 거의 없음을 언급하며 "밖으로 보여주는 것에 집착할수록, 성공하기 더 힘들어지는 것입니다."라고 그가 덧붙였습니다.
It was a myth that Chinese ideals were always different from other peoples' thinking, Mr Wang said; 98 per cent of Chinese values were in line with global values.
The Annihilator demonstrates China's fast-growing influence in the global film industry. The project is on top of a list of 10 international films National Film Capital said it would co-finance, with a total investment of $230m.
Most of The Annihilator's $100m budget will come from China, though much of the artistic input is from the US, with a script written by Dan Gilroy, author of The Bourne Legacy. It is also being produced by Hollywood-based Magic Storm Entertainment.
Chinese box-office sales jumped 30 per cent last year to $1.2bn, compared with flat or falling sales in other major markets including the US. In the first quarter this year, China surpassed Japan as the world's second-largest movie market by ticket sales, making it the largest foreign market for Hollywood.
While more than 70 per cent of Chinese film ticket sales came from Hollywood productions, foreign film showings are limited. That means that co-productions are Hollywood's best bet for a bigger piece of the pie.
National Film Capital, founded by a number of state-backed institutions, is chaired by Yang Buting, a former head of China Film Group. Started in 2008, it’s latest activity was in February with the creation of a new fund for Hollywood investments.
2016년 5월 2일 월요일
A Morning Routine to Help Make Decisions
From 'www.wsicommunity.com (http://goo.gl/xMl8oj)'
A Morning Routine to Help Make Decisions
(의사결정을 돕기 위한 규칙적인 아침 일과)
By Emma De Vita
Clever thinking needs fewer choices — according to Tara Swart, author of Neuroscience For Leadership, and chief executive of The Unlimited Mind, a consultancy.
영리한 생각엔 더 적은 선택들을 필요로 한다. 리더쉽을 위한 신경과학의 저자이자, 자문회사인 The Unlimited Mind의 대표이사인 Tara Swart의 말에 따르면 말이죠.
There is a limit to how much quality thinking your brain can do each day, she says, and if you are going through a period when your mental resources will have extra pressure, like a stressful project or a lot of travel, she recommends a strict daily routine to help preserve it.
그녀가 말하길, 당신의 뇌가 매일 처리할 수 있는 질높은 사고의 정도엔 한계가 있고, 정신적인 부분에 있어 추가적인 억압을 겪고 있는 시기라면, 예를들면 강도높은 업무나 잦은 출장같은, 정신적인 부분을 보존하기 위한 엄격한 일과를 권장한다고 합니다.
Neuroscience can now confirm what your mother always told you about getting enough sleep and having a routine. If you have had a good night’s sleep, your reserve of mental energy will be full, as Dr Swart says. But every time you make a decision, worry about a problem or think creatively, you consume it all. Then you can get decision fatigue, she says, which is when your brain makes bad decisions or cannot make any decisions at all.
The best way to avoid this, she says, is to reduce the number of small, unimportant everyday decisions you make so that you can save your reserve for the office. “It’s just making your life more simple,” says Ms Swart.
현재 신경과학은 당신의 어머니가 늘 말해왔던 충분한 수면과 규칙적인 일과에 대한 것이 사실임을 확인시켜줄 수 있습니다. 당신이 지금까지 숙면을 취해왔다면, 정신에너지는 가득히 비축되었을 것이라고 Swart 박사는 말합니다. 그러나 매번 당신이 문제에 대해 고민하거나 창의적으로 생각하고자 하는 어떤 결정을 할 때마다 당신은 모든 에너지를 소비합니다. 그렇다면 당신은 당신의 뇌가 나쁜 결정을 하거나 어떤 결정도 할 수 없는 것처럼 결정장애를 겪을 수 있다고 그녀는 말합니다. 이것을 피하기 위한 가장 좋은 방법은 업무를 위한 여유분을 비축하기 위해 당신이 매일 해온 작고 중요치 않은 결정들의 수를 줄이는 것이라 그녀는 말합니다. 스와트씨는 "그것이 당신의 인생을 더 간략하게 만들 것이라 말합니다."라 말합니다.
Limiting your decision-making in the morning is very important, she says, and in practice means having a strict routine, such as waking up at the same time, doing the same gym routine, eating the same breakfast and having few clothes to choose from. “This means that you can save your mental energy, which is high in the morning, for bigger and more important decisions.”
그녀는 아침시간 당신의 의사결정을 제한하는 것이 매우 중요하며, 실제로 규칙적인 기상, 일률적인 조식과 선택을 위한 몇 벌 안되는 옷을 가지는 것과 같은 엄격한 일과를 가지는 것을 의미한다고 말합니다. "이것은 더 크고 중요한 결정을 위해 아침시간에 넘치는 당신의 정신에너지를 비축할 수 있는 것을 의미합니다."
President Barack Obama uses this system of reducing choices. “I only wear grey or blue suits. I don’t want to make decisions about what I’m eating or wearing because I have too many other decisions to make,” he recently told Vanity Fair. Facebook founder, Mark Zuckerberg, wears the same style of grey T-shirt every day: “I’m not doing my job if I spend any of my energy on stupid things.”
Barack Obama 대통령도 선택을 줄이는 이 시스템을 사용합니다. "저는 오직 회색과 파란 정장만 입습니다. 저는 의사결정을 요하는 다른 것들이 너무 많기 때문에 제가 먹고 입는 것에 대한 의사결정을 하고 싶지 않습니다."라고 그는 최근 Vanity Fair에서 이렇게 말했습니다. 페이스북 설립자 Mark Zuckerberg는 매일같이 같은 스타일의 회색 티셔츠를 입습니다. "만약 제가 바보같은 것들에 제 에너지를 소비한다면 그건 제 업무를 제대로 하고 있지 않은 것입니다."
Dr Swart also recommends delegating as much as possible and taking time to plan twice a week.
Swart 박사는 또한 가능한 한 많이 위임할 것과 한 주에 2번 계획의 시간을 가질 것을 권장합니다.
Can limiting your choices make your life boring? Yes, says Dr Swart. She recommends reducing choices when you put extra demands on your brain. “If you are going through a quiet, relaxed period, you should do the opposite — ‘mental stimulation’,” she says. This could mean travelling a different way to work, reading a new newspaper or learning a musical instrument to help keep your brain agile.
당신의 선택을 제한하는 것이 당신의 삶을 지루하게 만들 수 있나요? Swart 박사는 '맞아'라고 말합니다. 그녀는 당신이 당신의 뇌에 추가적인 요구를 하게 될 때 선택들을 줄일 것을 권장합니다. "당신이 조용히, 휴식기간을 가지고 있다면, 당신은 반대로 행동해야만 합니다. 그녀는 그것을 '정신적 자극'이라 말합니다. 이것은 당신 뇌의 기민함을 돕기 위해 일을 위한 여행, 새로운 신문 정독 혹은 악기 배우기 등을 의미할 수 있습니다.
1) neuroscience: the field of study encompassing the various scientific disciplines dealing with the structure, development, function, chemistry, pharmacology, and pathology of the nervous system / 신경 과학
2) consultancy: a person or firm that provides consulting advice or services / [C] (전문적인 조언을 제공하는) 자문 회사
3) routine: a customary or regular course of procedure / [C , U] <규칙적으로 하는 일의 통상적인 순서와 방법>
4) reserve: something kept or stored for use or need; stock: / [C] [주로 복수로] 비축[예비](물)
5) decision fatigue: When you are required to make so many decisions in your work life you no longer can make simple decisions in your private life / 결정장애
6) delegate: to commit (powers, functions, etc.) to another as agent or deputy / ~ (sth) (to sb) (권한・업무 등을) 위임하다
7) agile: marked by an ability to think quickly; mentally acute or aware / 날렵한, 민첩한; (생각이) 재빠른, 기민한
A Morning Routine to Help Make Decisions
(의사결정을 돕기 위한 규칙적인 아침 일과)
By Emma De Vita
Clever thinking needs fewer choices — according to Tara Swart, author of Neuroscience For Leadership, and chief executive of The Unlimited Mind, a consultancy.
영리한 생각엔 더 적은 선택들을 필요로 한다. 리더쉽을 위한 신경과학의 저자이자, 자문회사인 The Unlimited Mind의 대표이사인 Tara Swart의 말에 따르면 말이죠.
There is a limit to how much quality thinking your brain can do each day, she says, and if you are going through a period when your mental resources will have extra pressure, like a stressful project or a lot of travel, she recommends a strict daily routine to help preserve it.
그녀가 말하길, 당신의 뇌가 매일 처리할 수 있는 질높은 사고의 정도엔 한계가 있고, 정신적인 부분에 있어 추가적인 억압을 겪고 있는 시기라면, 예를들면 강도높은 업무나 잦은 출장같은, 정신적인 부분을 보존하기 위한 엄격한 일과를 권장한다고 합니다.
Neuroscience can now confirm what your mother always told you about getting enough sleep and having a routine. If you have had a good night’s sleep, your reserve of mental energy will be full, as Dr Swart says. But every time you make a decision, worry about a problem or think creatively, you consume it all. Then you can get decision fatigue, she says, which is when your brain makes bad decisions or cannot make any decisions at all.
The best way to avoid this, she says, is to reduce the number of small, unimportant everyday decisions you make so that you can save your reserve for the office. “It’s just making your life more simple,” says Ms Swart.
현재 신경과학은 당신의 어머니가 늘 말해왔던 충분한 수면과 규칙적인 일과에 대한 것이 사실임을 확인시켜줄 수 있습니다. 당신이 지금까지 숙면을 취해왔다면, 정신에너지는 가득히 비축되었을 것이라고 Swart 박사는 말합니다. 그러나 매번 당신이 문제에 대해 고민하거나 창의적으로 생각하고자 하는 어떤 결정을 할 때마다 당신은 모든 에너지를 소비합니다. 그렇다면 당신은 당신의 뇌가 나쁜 결정을 하거나 어떤 결정도 할 수 없는 것처럼 결정장애를 겪을 수 있다고 그녀는 말합니다. 이것을 피하기 위한 가장 좋은 방법은 업무를 위한 여유분을 비축하기 위해 당신이 매일 해온 작고 중요치 않은 결정들의 수를 줄이는 것이라 그녀는 말합니다. 스와트씨는 "그것이 당신의 인생을 더 간략하게 만들 것이라 말합니다."라 말합니다.
Limiting your decision-making in the morning is very important, she says, and in practice means having a strict routine, such as waking up at the same time, doing the same gym routine, eating the same breakfast and having few clothes to choose from. “This means that you can save your mental energy, which is high in the morning, for bigger and more important decisions.”
그녀는 아침시간 당신의 의사결정을 제한하는 것이 매우 중요하며, 실제로 규칙적인 기상, 일률적인 조식과 선택을 위한 몇 벌 안되는 옷을 가지는 것과 같은 엄격한 일과를 가지는 것을 의미한다고 말합니다. "이것은 더 크고 중요한 결정을 위해 아침시간에 넘치는 당신의 정신에너지를 비축할 수 있는 것을 의미합니다."
President Barack Obama uses this system of reducing choices. “I only wear grey or blue suits. I don’t want to make decisions about what I’m eating or wearing because I have too many other decisions to make,” he recently told Vanity Fair. Facebook founder, Mark Zuckerberg, wears the same style of grey T-shirt every day: “I’m not doing my job if I spend any of my energy on stupid things.”
Barack Obama 대통령도 선택을 줄이는 이 시스템을 사용합니다. "저는 오직 회색과 파란 정장만 입습니다. 저는 의사결정을 요하는 다른 것들이 너무 많기 때문에 제가 먹고 입는 것에 대한 의사결정을 하고 싶지 않습니다."라고 그는 최근 Vanity Fair에서 이렇게 말했습니다. 페이스북 설립자 Mark Zuckerberg는 매일같이 같은 스타일의 회색 티셔츠를 입습니다. "만약 제가 바보같은 것들에 제 에너지를 소비한다면 그건 제 업무를 제대로 하고 있지 않은 것입니다."
Dr Swart also recommends delegating as much as possible and taking time to plan twice a week.
Swart 박사는 또한 가능한 한 많이 위임할 것과 한 주에 2번 계획의 시간을 가질 것을 권장합니다.
Can limiting your choices make your life boring? Yes, says Dr Swart. She recommends reducing choices when you put extra demands on your brain. “If you are going through a quiet, relaxed period, you should do the opposite — ‘mental stimulation’,” she says. This could mean travelling a different way to work, reading a new newspaper or learning a musical instrument to help keep your brain agile.
당신의 선택을 제한하는 것이 당신의 삶을 지루하게 만들 수 있나요? Swart 박사는 '맞아'라고 말합니다. 그녀는 당신이 당신의 뇌에 추가적인 요구를 하게 될 때 선택들을 줄일 것을 권장합니다. "당신이 조용히, 휴식기간을 가지고 있다면, 당신은 반대로 행동해야만 합니다. 그녀는 그것을 '정신적 자극'이라 말합니다. 이것은 당신 뇌의 기민함을 돕기 위해 일을 위한 여행, 새로운 신문 정독 혹은 악기 배우기 등을 의미할 수 있습니다.
1) neuroscience: the field of study encompassing the various scientific disciplines dealing with the structure, development, function, chemistry, pharmacology, and pathology of the nervous system / 신경 과학
2) consultancy: a person or firm that provides consulting advice or services / [C] (전문적인 조언을 제공하는) 자문 회사
3) routine: a customary or regular course of procedure / [C , U] <규칙적으로 하는 일의 통상적인 순서와 방법>
4) reserve: something kept or stored for use or need; stock: / [C] [주로 복수로] 비축[예비](물)
5) decision fatigue: When you are required to make so many decisions in your work life you no longer can make simple decisions in your private life / 결정장애
6) delegate: to commit (powers, functions, etc.) to another as agent or deputy / ~ (sth) (to sb) (권한・업무 등을) 위임하다
7) agile: marked by an ability to think quickly; mentally acute or aware / 날렵한, 민첩한; (생각이) 재빠른, 기민한
피드 구독하기:
글 (Atom)